| I just wanted to know how the field trip went yesterday. | Мне просто хотелось узнать, как прошла вчерашняя экскурсия. |
| The anonymous tip-off yesterday, it came from one of the landlines at the Miletti house. | Вчерашняя анонимная наводка, звонок был с одной из проводных линий в доме Милетти. |
| The meeting I had yesterday, it actually went better than I expected. | А вчерашняя встреча прошла более, чем удачно. |
| It's even better than the one yesterday about the guys who... | Она даже лучше, чем вчерашняя, про парней, которые... |
| In your bag, a diary entry, largely obscured, for yesterday. | В сумке лежит ежедневник, вчерашняя запись довольно странная. |
| That girl from yesterday, the one with the animal bite. | Это вчерашняя девушка, которую покусало животное. |
| Ma'am, we have reason to believe the shooting yesterday wasn't a robbery. | Мэм, у нас есть причины полагать, что вчерашняя стрельба - это не ограбление. |
| Then yesterday, your little Italian job cost my team weeks of work. | Но твоя вчерашняя небольшая афера в Италии стоила моей команде недели труда. |
| I trust you will not abandon your prudence of yesterday. | Надеюсь, вчерашняя осторожность вас не покинула. |
| Your stretching yesterday led to you stopping two muggings and a very public bank robbery. | Хмм? Твоя вчерашняя разминка привела к предотвращению двух грабежей и очень открытого ограбления банка. |
| I wasn't satisfied with the way our meeting went yesterday. | По-моему, наша вчерашняя встреча прошла неудачно. |
| You know the talk you gave yesterday was just great. | Знаешь, твоя вчерашняя речь была просто великолепна. |
| That speech you gave yesterday, that was designed to stop this farm bill. | Ваша вчерашняя речь, направленная на остановку проекта по сельскому хозяйству. |
| The encounter yesterday, that was not my doing. | Вчерашняя встреча - это не моих рук дело. |
| In fact, the resignation yesterday of Prime Minister Prachanda was a stark manifestation of the situation. | По сути, вчерашняя отставка премьер-министра Прачанды стала четким подтверждением такой ситуации. |
| From a coffee shop in the city, dated yesterday. | Из кофейни в городе, дата вчерашняя. |
| It was on the front page of the newspaper yesterday. | О нём писала на первых страницах вчерашняя газета. |
| The walk yesterday finally tipped it for me. | Вчерашняя прогулка позволила мне окончательно все решить. |
| Why base decisions on yesterday when today's technology is all different? | Почему база решений вчерашняя, когда сегодняшние технологии все другие? |
| Before Sanchez brought Bill's truck to the print shed, we found this parking pass stuffed under the driver's seat dated yesterday, but no address. | Прежде чем Санчез отвез машину Билла к экспертам, мы нашли этот талончик на парковку под сиденьем водителя, дата вчерашняя, но адреса нет. |
| Bobby, where was the intensity that I saw yesterday? | Бобби, куда девалась вчерашняя злость! |
| Now, your reaction yesterday to this "work" | Ваша вчерашняя реакция на эту "работу" |
| And that's what the meeting was about yesterday? | И этому была посвящена вчерашняя встреча? |
| No. You've still got that card from yesterday? | Та вчерашняя карточка по-прежнему у вас? |
| the gruesome discovery off the coast of Florida yesterday. | Вчерашняя шокирующая находка на побережье Флориды... |