| Yes, I did, but that's because he... | Да, но только потому что он... |
| Yes, but he has worked all day. | Да, но он работал весь день. |
| Yes, but we're not staying long. | Да, но надолго не задержимся. |
| Yes, it is a very simple operation, but it will be quite painful afterwards. | Да, это очень простая операция, но после будут довольно болезненные ощущения. |
| Yes, but I can put you back on the list. | Да, но я могу снова поставить вас в очередь. |
| Yes, but this man here is not his father. | Да, но человек, сидящий здесь, не его отец. |
| Yes, we met at church and are crazy in love, but we're waiting till marriage. | Да, мы познакомились в церкви и безумно любим друг друга, но воздерживаемся до свадьбы. |
| Yes, but you are the Assistant U. S. Attorney. | Да, но ты помощник прокурора США. |
| Yes, as far as his crimes go, but not for thousands of servicemen... | Да, за его преступления, но не для тысячи военнослужащих... |
| Yes, there ia time for introspection, absolutely, but this isn't it. | Да, бывает время для самоанализа, по-любому, но это не оно. |
| Yes, but special cases do exist. | Да. Но бывают особые случаи. |
| Yes, but there's no indication that Carlo returned the deposit. | Да, но нет доказательств, что Карло вернул задаток. |
| Yes, but there was a lot of damage. | Да, но он сильно пострадал. |
| Yes, have a look around, but be careful. | Да, осмотрись, но будь осторожен. |
| Yes, I understand what it's condoning, but you have to put yourself in my shoes. | Я всё прекрасно понимаю, но поставь себя на моё место. |
| Yes, could be better, I promise. | Но мы все исправим, я обещаю. |
| Yes, it does rather, but never mind. | Да-да, весьма, но это неважно. |
| Yes, let's discuss; speak freely. | Ну, давайте обсудим, но только побыстрее. |
| Yes you did, but you'd never know. | Звонил, но это не важно. |
| Yes, but my investigative resources are limited. | Пыталась, но мои возможности ограничены. |
| Yes, now it's just a matter of some weeks. | Да, но это затянется на несколько недель. |
| Yes, but other than that, we're all fine. | Да, но в остальном мы все здоровы. |
| Yes, but any signal would have been monitored by our receivers. | Да, но любой сигнал был бы обнаружен нашими приемниками. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| Yes, you're off-duty, but you still have a badge. | Да, ты сейчас не задействован, но у тебя всё ещё есть значок. |