| Yes, for suddenly there was an even better story of fraud - and arms trade for 60 million. | Но неожиданно возник еще более увлекательный сюжет - о мошенничестве и торговле оружием на 60 миллионов. |
| Wasn't that fun? - Yes. Yes, it was. | Но, дедушка, мне нужен мой трастовый фонд. |
| Yes, but that's not it. | Я... я профессионал, но это не то, что я собирался сказать. |
| Yes, but there is an issue. | Я так понимаю, он пришел в себя? - Да, но есть проблема. |
| Yes. Yes, I'll admit they're getting scared, but they've got no cause to be. | Да, признаю, что они немного напуганы, но для этого нет никаких оснований. |
| Yes, but it won't last long. | Да, но он скоро закончится. |
| Yes, but it's exactly like the one you wrote. | Да, но оно именно такое, как решили вы. |
| Yes, but five years is a long time. | Да, но целых пять лет... |
| Yes, but one of them was particularly, and rather amazingly, disastrous. | Да, но одна из них оказалось особенно, поразительно катастрофичной. |
| Yes, but it's hard to spot... | Да, но как его найти... |
| Yes, but since then... I've come to know humanity's compassion and beauty and love. | Да, но после этого я познал сочувствие, красоту и любовь. |
| Yes, but it's me who has to live with it. | Да, но жить с этим приходится мне. |
| Yes, l understand, but he's my ex-boyfriend. | Да, понимаю, но он мой бывший. |
| Yes, but they're very ill. | Да, но они очень больны. |
| Yes, but the provision doesn't cover punitive. | Да, но туда не включены наказания и штрафы. |
| Yes, but appearance seems to be. | Да, но внешний вид является. |
| Yes, but I meant it about biology. | Да, но я имела в виду биологическую сторону вопроса. |
| Yes, but his children refused to provide Patty with a testimonial and they won't say why. | Да, но его дети отказались предоставить Патти рекомендации, и не говорят, почему. |
| Yes, but with my father, it's the exact opposite. | Да, но с моим отцом полная противоположность. |
| Yes. Yes, I think I like these a little bit more. | Да, но здесь мне нравится немного больше. |
| But you're surprisingly mature for your age. Yes. | Но ты на удивление взрослый для своего возраста. |
| Yes. But I thought you should know before the press conference. | Да, но решила, что ты должен узнать до пресс-конференции. |
| Yes. But this time he's really fouled up. | Да, но в этот раз он подставился. |
| Yes, but most don't act on those fantasies. | Да, но чаще всего дальше фантазий дело не идет. |
| Yes, he should just change clothes. | Да, но ему надо переодеться, он весь мокрый. |