That sounds like a "yes" to me. | Как по мне, это похоже на "да". |
In the elderly, where bodily functions slow down, yes. | У пожилых, когда все физические функции замедляются, да. |
Yes, yes, yes, so we must convince him not to. | Да, да, да, так что мы должны его отговорить. |
Yes, yes, Kassia must be here the instant the moment comes. | Да, да, Кассия должна быть здесь, когда придет время. |
Yes, yes, I should've told you... | Да, да, я должна была сказать тебе... |
Yes, yes, Robert, of course. | Да, Роберт, конечно. |
Yes, course it was him. | Конечно, это он. |
Yes, of course they're serious. | Да, конечно серьезно. |
Yes, of course, due diligence. | Конечно, проверить надо. |
Yes, Gabrielle Solis hated going to funerals... | Линетт, конечно, не ответила. |
You might say I'm sick, yes. | Можно и так сказать, да. |
Well, that's the fact of it, yes. | Да, так оно и есть. |
And, yes, it might have been funny, but it also would have been incredibly tragic. | Да, могло бы быть и весело, но так же и невероятно печально. |
Yes, you're right. | Да. Я тоже так думаю. |
Yes, it's nice. | И это прекрасно, не так ли? |
Well, yes, I suppose so, comrade. | Ну, да, полагаю так, товарищ. |
LAUGHTER - Well, yes, you've rather revealed my trick... | Ну, да, ты бы предпочел раскрыть мою хитрость... |
Well, yes, they are figs. | Ну, да, это инжирины. |
Yes, well, I insisted. | Да, ну, я настояла. |
Yes, well, I can't. | Да, ну, я не могу. |
Yes, that's right, There was one you didn't reply to, Why didn't you? | Да-да, верно, на одно ты не ответила, почему? |
Yes, that's the one. | Да-да, это она. |
Yes, it's Jeanne. | Да-да, это Жанна. |
Yes, she did. | Да-да, нашла другого. |
Yes. That's right. | Да-да, я помню. |
Yes, yes, the same woman. | Ага, с одной и той же женщиной... |
Seven evil exes, yes. | Ага, семь злых бывших. |
With the allure, yes. | Само очарование, ага. |
Yes, that's it. | Ага, вот это то, что надо. |
Yes, they are. | Ага, обо мне. |
Yes, I have a wig for every single person in the office. | Да, у меня есть парик на каждого человека в офисе. |
Yes, but there's also solar panels on the roof and a microwave and a bathroom right here. | Да, а ещё есть солнечные батареи на крыше и микроволновка, а прямо здесь - туалет. |
Yes, we meant, we meant for us. | Да, то есть нам. Голлум! |
Yes, it does, doesn't it? | Да, так и есть. |
Yes, but maybe it's the... the collagen. | Коллаген есть во всех масках. |
Yes, it matches your ring. | Да. На твоем перстне точно такой же. |
The water cools the fever, yes? | Вода снимает жар, точно? |
Yes, I am! | Ну да, точно! |
Yes, Your Majesty. | Так точно, Ваше Величество. |
Yes, Pattume* will be my name. | Точно, Отбросом! Пусть это именем мне будет! |
Yes, it appears this Marine is trying to tell us something. | Верно. Кажется, этот пехотинец пытается нам что-то сообщить. |
Yes, sir, that is accurate. | Да, сэр, это верно. |
Yes, because we agreed that that would be suicide. | Ты ведь согласен, верно, что это было бы самоубийством. |
The sky must be high and clear, right? Yes. | Небо должно быть высоким и чистым, верно? |
That's right, he comes from the land of the valleys, where the Davies's come from, yes. | Это верно, он происходит из земли долин, откуда происходят Дэйвисы, да. Да. |
Yes, here's a pesticide sprayer. | Да, а вот распылитель для пестицидов. |
Yes, that one is good, as in good for firewood. | Да, вот этот можно, только на растопку и годится. |
Yes, Chris Diaz, that is a beautiful sight. | Да, Крис Диаз, вот это - выглядит красиво. |
Same price range? -Why, yes, we do. | Так вот, издательство ждет вестей. |
A pan that thinks so now just taking mares, zapryag and as well, went, Sivko, yes? | А что пан думает, что так вот просто взял кобылу, запряг и "а ну, пошел, Сивка", да? |
Answer: Yes, that's where they are. | Ответ: Да, именно там они и находятся. |
Yes, some clients of mine will find it. | Да, кажется, мои клиенты именно так меня и называют. |
Yes, I suppose that's what he thought he was doing. | Да, я думаю, он считал, что делает именно это. |
Yes, you are, String. | Да, именно, Стринг. |
Pheochromocytomas - Yes, you do, on your adrenal gland. | Феохромоцитома? - Да. Именно так. |
Yes, but it depends on the quality. | Да, но это зависит от качества. |
Yes, I am a criminal, but one with a heart of gold. | Да, я преступник, но с золотым сердцем. |
Yes, times are hard but that doesn't scare me. | Сейчас трудное время, но я никогда не боялась борьбы. |
Yes, but that kind of surgery is still in its experimental stages. | Да, но такого рода хирургия ещё на опытной стадии. |
Yes, but that's not the point. | Да, но не это главное. |
All right, OK, yes, I flew him here. | Ладно, хорошо, я перевозил его. |
Okay, yes, it's sweet in theory, but isn't it also kind of crazy? | Ладно, да, это мило в теории, но разве это также не безумно? |
Okay, yes, fine. | Ну хорошо, да. Ладно. |
Okay, fine, fine. Yes. | Ну ладно, ладно. |
Yes sir, no problem. | Ладно, без проблем. |
Grace Alison Finn, yes, I know. | Грейс Элисон Финн, да, я знаю. |
Yes, yes, I know, I know. | Да, да, я знаю. |
Yes? I know... I'm going to avoid saying... | Я знаю, какой ответ был бы штрафным... и скажу не его. |
Remember the ice cream sticks? - Yes. | Я знаю, эта её маска уверенности - чисто внешняя... |
Yes, I know, based on the word of some alliance soldier. | Да, я знаю, основываясь на словах какого-то солдата из Альянса. |
Yes. Seriously, look at that view. | А. Ну правда, глянь на Вид. |
Yes indeed, we'd better look out! | Да, нам и правда нужно поостеречься! |
Is this going to be your first time? Yes. | Но ты мне нравишься, правда. |
Do you really believe everything you've just told me? Yes. | Ты правда веришь во все то, что ты сейчас рассказал? |
Yes. The resemblance is extraordinary, isn't it? | Невероятное сходство, не правда ли? |