Yes, yes, you'll get your chicken. | Да, да, сейчас получите свою курицу. |
Yes, yes, I should've told you... | Да, да, я должна была сказать тебе... |
Yes, yes, Kassia must be here the instant the moment comes. | Да, да, Кассия должна быть здесь, когда придет время. |
Yes, yes, by taking care of them. | Да, да, заботясь о них. |
Yes, yes, I'm happy. | Да, да, я счастлива. |
I mean, yes. | То есть, конечно, да. |
Yes, of course I do. | Да, конечно, входите. |
Of course, if the finance minister were as bold and as far-sighted as yours he would probably say "Yes". | Конечно же, если этот министр финансов такой же решительный и прозорливый человек, как ваш, то он, вероятнее всего, согласится с этим. |
In the 1970s, when people started to think about this again, they said, "Yes, well, of course you have sleep disruption in schizophrenia, because they're on antipsychotics. | В 1970-х годах, когда люди снова об этом вспомнили, они заявляли: «Конечно, пациенты страдают нарушениями сна при шизофрении, потому что они принимают антипсихотики. |
In the 1970s, when people started to think about this again, they said, Yes, well, of course you have sleep disruption | В 1970-х годах, когда люди снова об этом вспомнили, они заявляли: «Конечно, пациенты страдают нарушениями сна при шизофрении, потому что они принимают антипсихотики. |
You're the ones the world wants to hear from, so yes, of course. | Мир хочет услышать новости от вас, так что конечно, книга ваша. |
Yes. How could you do that to me? | Как ты мог так со мной поступить? |
Yes, that is what I said. | Да, я так и сказал. |
Failed to report in, yes? | Ничего не сообщил, так? |
Yes, I think I will. | Так я и сделаю. |
Well, if you put it like that, yes! | Ну, если ты так это видишь, да! |
They won many fights Yes or lost a lot? | А вы уже во многих драках победили, или проиграли... ну, как там у вас все? |
That's right, yes. | Ну да, точно. |
Yes, I am. | Ну что вы, конечно. |
Yes, well, maybe if people stop insisting on having food and liquid in such close proximity to the 10,000-year-old equipment... | Да, ну, может быть, если люди откажутся от необходимости есть и пить в такой близости от 10000-летнего оборудования... |
Yes, yes. I can see what you're getting at. | Да-да, я поняла что вы вкладываете в это понятие |
Yes, but where are we going? | Да-да, так куда мы идем? |
Yes, yes, all right, Dwayne. | Да-да, конечно, Дуэйн... |
Yes, that's it! | Да-да, это она. |
Yes, those rocks. | Да-да, у тех скал. |
Yes, and half by acquaintances. | Ага, и еще половина - знакомыми. |
Yes, but not here. | Ага, только не здесь. |
Yes, but he says anything. | Ага. Он что угодно наболтает, когда становится жарко. |
Yes, and I suppose you and Doug Irwin... handled all the details of the estate? | Ага, и, думаю вы с Дагом Ирвином... уладили все дела с наследством? |
Yes, I heard and I think he heard me. | Это все? - Ага. Извините. |
Yes, and we'll continue our discussion having something to eat. | То есть, я имел в виду, да, мы продолжим наш разговор и заодно поедим. |
Yes, you most certainly have. | Да, несомненно так и есть. |
Yes, I have it. Ahem. | Да, есть адрес. в Ахем. |
Do you have your ID? Yes, I do... | Есть ли у вас при себе удостоверение личности? |
Is that a yes? | То есть "да"? |
"Yes, General, Sir!" | "Так точно, господин генерал!" |
Yes, exactly, living, or, or... | Да, точно, живой, или, или... |
Yes, I did, because I've worn them here! | Да, точно взяла, потому что я в них здесь ходила! |
Yes, as a matter of fact. | Да, точно так. |
Yes, he certainly does. | Да, это точно. |
We want to get the drugs off the streets, yes? | Мы хотим убрать наркотик с улиц, верно? |
That's right, that's right, yes. | Да, да. Совершенно верно. Да. |
Akiyama's plan was to form a team of 8 members, to cover both "Yes" and "No" at the same time, right? | В план Акиямы входило создать группу из 8 участников, для ответа "Да" и "Нет" в одно и то же время, верно? |
Of course, right, yes. | Конечно! Верно, верно. |
Yes, that's quite right. | Да, это верно. |
Yes, yes, in the car, in the car. | Ну вот, видите, спутник выбрал кольцевую дорогу. |
Yes, and now I need some smushed pennies. | Вот и мне сейчас нужны плоские монетки. |
Yes. I was at my boyfriend's last night and when I got back this morning I found her like that. | (барб) Да, я прошлой ночью осталась у своего парня, а когда вернулась утром, нашла её вот так. |
Winnie: Yes, sir. | Вот так, малыш. Пожалуйста... |
Yes, you did. | А вот и меняли. |
Yes, and one that I shall have great pleasure in bringing before the proper authorities. | Да, именно поэтому я с большим удовольствием докажу это в присутствии властей. |
Yes, we can, freckles... 'cause that's what he asked us to do. | Нет, мы можем, Веснушка... Это именно то, о чем он нас просил |
Yes, we have, haven't we? | Вот именно, разве нет? |
Yes, that way! | Да, именно так! |
Yes, situationally, it is, but if you're talking about verbal irony, which is the use of words to express the opposite of their literal meaning... | Да, ситуация ироничная. Но если вы говорите о словесной иронии, которая подразумевает использование слов для выражения противоположного значения, и мне кажется, что именно это вы и пытаетесь сделать... |
Yes, but you're doing what you love. | Да, но ты занимаешься тем, что любишь. |
Yes, but... there's just the machine. | Конечно, но там только автоответчик. |
Yes, well, Lev Nikolayevich is downstairs. | Да, но Лев Николаевич внизу. |
Yes, but that's not the point. | Да, но не это главное. |
Yes, but that kind of surgery is still in its experimental stages. | Да, но такого рода хирургия ещё на опытной стадии. |
Okay, yes, but it's about something else. | Ладно. Да, но по другому поводу. |
So leave it, it's true. OK? Yes. | Ладно оставь это, это правда, ОК? |
~ with his contact, yes? | с его человеком, ладно? |
Well, yes, all right. | Ну ладно, хорошо. |
Okay, you know what? Yes. | Ладно, знаешь что? |
Yes, yes, I think I know my spark plugs from my... my seatbelts. | Да, да, я знаю, где свечи зажигания от... ремней безопасности. |
Yes, I do, I've been five times in the last week... | Знаю, я была там пять раз на прошлой неделе. |
Yes, I know it's serious. | Да, я знаю, что серьезно. |
Yes, I am well aware of the radio. | Да, я прекрасно знаю, что такое радио. |
Yes I know it's not cool to say, but my parents are fantastic. | Да, знаю, что это звучит совсем не круто, но у меня великолепные родители. |
But yes, she stayed for herself. | Но это правда: она была не очень общительной. |
Officially, yes, but, well, some of your friends haven't waited that long, have they? | Официально, да, но некоторые из ваших друзей не стали долго ждать, правда? |
Richard Preston: Yes, that is correct. | Ричард Престон: Да, это правда. |
Yes, but you didn't make a mistake, did you? | Да, но ведь вы не сделали ошибку, правда? |
Yes, isn't it. | Правда, не так ли? |