Yes, yes, but please, please, I cannot wait. | Да, да, но пожалуйста, пожалуйста, я не могу ждать. |
Yes, the will was changed, and yes, the money allotted to Haley would technically have been mine. | Да, завещание изменили, и да, деньги, переходящие Хэйли технически были моими. |
Yes, yes, I have a plan. | Да, да, у меня есть план. |
Yes, yes, Dr. Reston. | Да, да, доктор Рестон. |
Yes, yes, yes, but first I buy everyone here a drink! | Да, да, да, но сначала я поставлю всем выпить! |
And yes, we take note of your suggestions and your prompting that we must move on and we must remain persistent. | Ну и конечно же, мы принимаем к сведению ваши соображения и ваше побуждение на тот счет, что нам надо двигаться вперед и что нам надо сохранять настойчивость. |
Yes, I do, as long as it's not boring. | Да, хочу, если конечно она не скучная. |
Predictable, yes, but painful. | Предсказуемо конечно, но больно. |
Yes, they are! | Не все? Конечно, все. Все! |
Yes, of course I will. | Конечно, я помогу. |
Yes, I thought that too. | Да, вот и я так подумала. |
Yes, I thought it only courteous... to return your visit of last night. | Да, я пришёл к вам так же, как вы ко мне вчера вечером. |
In some way, yes. | Полагаю, что так. |
Yes, quite true. | Да, это так. |
Yes, it's nice. | И это прекрасно, не так ли? |
Well, yes, if you must know. | Ну, да, если хотите. |
Anyway, yes, yes, my essay is a little edgy for nuns, but I was supposed to write about my life, and that is what I did. | Ну, да, да, моё эссе немного смелое для монахинь, но полагалось, что я напишу о своей жизни, и это как раз то, что я сделал. |
Yes, yes, I better find my way into town. | Ах, ну да, ну да... А я попробую найти дорогу до города. |
Yes, but now it's done. | Ну по крайней мере мы с этим разобрались. |
Yes. Well, make it up! | Ну тогда сами выдумайте. |
Yes, yes, sure it's still valid! | Да-да, конечно, все еще в силе! |
Yes, he knew him very well. | Да-да, он очень хорошо его знал. |
Yes, we're coming, we're coming! | Да-да, мы идём, идём. |
Yes, of course... | Да-да, я понимаю. |
"And that other person, that's someone -"I said, "Yes." | «Да-да, конечно», - ответил я. |
Yes, while The Cos smurfed off in the corner. | Ага, пока Кос выжимался в уголочке. |
Yes. And some of us get brand-new council flats to boot, but not all. | Ага, а некоторые и получают новенькие квартиры от государства, но не все. |
Yes, I know where that is, yeah, can do that. | Да, я знаю, где это, ага, запросто. |
Yes. In addition. | Ага, в придачу. |
Yes, we talked... | Ага, мы говорили... |
So you have irony back in America, yes? | Значит и в Америке есть ирония, да? |
Yes, there's my place, and there's your place. | Да, есть моя квартира и есть твоя квартира. |
Yes, we have your work clothes. | Да, у нас есть твоя рабочая форма |
Well, yes... sometimes. | То есть, да, иногда. |
Then, when they call in to check, say, "Yes, he works here he is the manager, and he makes $50,000 a year." | Дальше, когда будут звонить с проверкой, говоришь: "Да, есть такой, наш директор, годовая зарплата - 50000 долларов". |
Thing is, Erin, "Sir, yes, sirs" aside, turns out you're a liar. | Дело в том, Эрин, что если отбросить в сторону это "так точно, сэр", ты лгунья. |
Yes, write it down on the board. | Точно, запишите ему в долг! |
Yes, and he knows exactly how to take advantage of that, as a wizard would. | И он точно знает, как этим воспользоваться. |
Yes, sir, but they didn't get a search warrant. | Так точно, сэр, но они не получили ордер на обыск. |
Yes, yes, I was. | Да, да, точно. |
But after talking with Lena, we have decided that you are probably very aware - of the potential consequences of your actions, yes? - Yes. | Но после разговора с Линой, мы решили, что ты хорошо осознаешь возможные последствия твоих действия, верно? |
Yes, that's right, broaden the picture... | Да, верно, расширить картину... |
That's right, yes. | Да, это верно. |
But yes, I am. I love sharks. | Извините, так ещё никто не говорил, но это верно. |
Yes, she's a woman. | Да, совершенно верно. |
Well, actually, yes. That's precisely how I thought I'd go. | Да, вот именно так я и хотел бы уйти. |
Yes, that qualifies as awkward scheduling. | Да, вот это я называю неудачно составленным расписанием. |
Yes. Isn't that something! | Ну вот, другое дело! |
Yes, we do. | Да, вот что. |
Yes, here's one. | Да, вот один. |
Yes, exactly the same outfit that she was in yesterday. | Да, она именно в том наряде, в котором была вчера. |
Exactly, yes, good. | Именно так, хорошо. |
Yes, indeed, Maggie. | Да-да, Мэгги, именно. |
Yes. That's how it happened. | Всё именно так и случилось. |
Yes, they told me they're sending in the CDC. | Именно вовремя, черт побери! |
Yes, but the explosion is going to cave in all the surrounding tunnels. | Да, но от взрыва обрушатся все близлежащие тоннели. |
Yes, but tomorrow you must announce your intentions. | Да, но завтра ты должен объявить о своих намерениях. |
Yes, but nevertheless, I lost my medicine. | Да, но тем не менее я потерял свое лекарство. |
Yes, but the truth will come out eventually. | Да, но правда рано или поздно всё равно всплывёт. |
Yes, but because of that, Daisy was able to stop Jiaying. | Да, но благодаря этому Дейзи смогла остановить Джаин. |
Okay, yes, I see the confusion. | Так, ладно, понимаю замешательство. |
Okay, look, I knew her more than casually, yes, but not in that way. | Ладно, слушай, я знаю её больше чем просто знакомую, да, но не в этом смысле. |
Yes, but he's also - he's got a great sense of... okay, do you know how hard it is to get a good contractor? | У него тонкое... душа. Ладно, знаешь, как трудно найти хорошего подрядчика? |
Yes, we'll leave. | Ладно, мы переберёмся. |
Yes, actual women are the best. I don't understand. | Ладно, я готов к следующему вопросу. |
Ladies, gentlemen, yes, I know. | Леди, джентльмены, да, я знаю. |
Well, yes, I know, but... | Да, я знаю. |
Yes, I know Jade! | Да, я знаю Джейд! |
Yes this life has been full of pain | Знаю, что жизнь полна боли |
I know, an old man's a very ugly thing. Yes. | Да, я знаю, что старики весьма отталкиващее зрелище. |
Really? - yes, you don't remember? | Правда? - да, не помнишь? |
Yes it was or yes it wasn't? | Да - не та? Да - правда? |
Yes, I'm afraid that's true, Tony. | Боюсь, что это правда, Тони. |
That is true, yes. | Да, это правда. |
Yes, that might be true. | Да, это правда. |