The answer to the decision problem is yes if this function f exists, and no otherwise. | Ответ на задачу решения да, если эта функция f существует, и нет в противном случае. |
After you were separated, yes, we saw each other. | После того, как вы расстались да, мы встречались. |
Yes, yes, I have a plan. | Да, да, у меня есть план. |
Yes, yes, that's what I was saying, yes. | Да, да, как я и обещал, да. |
Yes, yes, that's what I was saying, yes. | Да, да, как я и обещал, да. |
I do have a certain technical competence, yes. | У меня есть некоторые навыки, конечно. |
Yes, yes. Certainly, Mr. Fletcher. | Да, конечно, мистер Флетчер. |
Yes, but it doesn't have to be the truth. | Конечно, но не обязательно правду. |
Yes, the New York Dolls. | Конечно, на "Доллз". |
Yes, with some scars. | Да, конечно, не считая нескольких душевных шрамов. |
I wouldn't put it quite like that, but, yes. | Я бы не совсем так выразилась, но, да. |
Yes, you can pay in euros, pounds and american dollars. | Да, вы можете заплотить как в евро, в либрах, так и в долларах. |
Yes. And we have to meet Shapiro in two hours ago, so can we please focus? | И через два часа нам предстоит встреча с Шапиро, так что, пожалуйста, можем мы сосредоточиться? |
Yes, Sir Mr. President. | Так точно, мистер президент. |
Yes, it's nice. | И это прекрасно, не так ли? |
Well, these are my nieces, so yes, I think it concerns me. | Ну, это мои племянницы, так что нет, я думаю, это меня касается. |
Yes, and what will you do? | Ну и что же ты сделаешь? |
Yes, well, it seems like she didn't. | Ну, что же, похоже, она не вспомнила. |
Yes, don't you? | Ну да... а ты разве так не думаешь? |
Will you ask forgiveness now? Yes. | Ну, теперь попросишь прощения? |
Yes, yes, I've exchanged several letters with your father. | Да-да, мы обменялись несколькими письмами с вашим отцом. |
Yes, what does it depend on? | Да? Да-да, от чего? |
Take, for instance, two of our high school students who built a game called Tampon Run - yes, Tampon Run - to fight against the menstruation taboo and sexism in gaming. | Возьмём, к примеру, двух старшеклассниц нашей школы, создавших игру «Бег с тампоном» - да-да, «Бег с тампоном» - чтобы бороться против табу на менструацию и сексизмом в играх. |
Yes, yes, sir, I am on that like brown on super healthy rice. | Да-да сэр. Зарылась по уши, как мышка в сыр. |
Yes I'm here. | Да-да, я здесь. |
Yes, and in my vast experience, the words "FBI" and "sharing" don't really go together. | Ага, и судя по моему богатому опыту, слова "ФБР" и "делиться" не сочетаются друг с другом. |
OK, yes, likewise. | Люблю. - Ага, взаимно. |
Yes, and there's nothing obscene. | Ага, там никакой клубнички. |
(Moore) Yes. Medicine for everyone. | Ага, медицины для всех. |
Yes, but he says anything. | Ага. Он что угодно наболтает, когда становится жарко. |
Well, it's Mary's old room, but, yes. | Ну, старая комната Мэри, да есть. |
Interviewer: Right. So if we get on it, we should be able to wobble it, yes? | Корреспондент: Хорошо. То есть, если мы встанем на него, мы сможем его раскачать, так? |
Yes, I'm carrying a gun! | Да, у меня есть оружие! |
Yes, I do, and I have every right to make decisions regarding my daughter's life. | Да, думаю и у меня есть все права принимать решения для нашей дочери. |
Yes, it is - it's got the word "moon." | Нет, научный, там есть слово "луна". |
Yes. Stanford is where you're going, mister. | Да, Стэнфорд, туда ты точно поступишь, мистер. |
Yes, I know exactly who you're after. | Да, я точно знаю за кем вы следили. |
Yes, without you, and definitely without you. | Да, без Вас. Точно без Вас. |
Yes, Police Ohief. | Так точно, г-н советник уголовной полиции. |
Yes, he's definitely not. | Да, абсолютно точно. |
Yes, it's up to Upton, quite right. | Годится ли для Аптона, всё верно. |
Yes, that's certainly true. | Да. Это, конечно, верно. |
Yes, that's right, he's deaf. | Да, все верно, он глухой. |
Yes, that's true. | Верно, я забыл. |
Yes, of course. | Вам случалось говорить "нет", верно? |
Yes, that's it... it will be over soon. | Да, вот так, скоро все пройдет. |
Here - yes, here. | Вот. Да, вот. |
Yes, yes, you know, see... this is exactly why I broke up with you in the first place. | Знаешь, вот из-за этого я и вынуждена была с тобой расстаться. |
Yes, that's the medical advice the committee chairman says, "Yes, I told you, you weren't going to be able to, you can't do this, I just know it." Look, that's the technician we had. | А вот что сказал нам председатель комитета: «Я же говорил вам, что вы не сможете, вы не в состоянии это сделать, я знаю». |
Yes, you can just about see it here. | Да, вот этот момент. |
Well, yes, I wanted you to, but that's why I slipped it into the file boxes anonymously. | Ну, да, я хотела, но именно поэтому я положила его в коробки анонимно. |
And if it comes down to a choice between you and him, then yes I would fight for his life just like any other human's because that's what people do. That's what makes us... | И если дойдет до выбора между тобой и ним тогда, да, я буду сражаться за его жизнь как за жизнь других людей потому что именно так поступают люди, вот что делает нас... |
Yes. Yes, she did. | Да, именно это она и сказала. |
' Yes, that's when it all began. | Да, именно тогда все это началось. |
He said, "Yes, Mistress, I understand," and then something I didn't get, and then, "I will do exactly that to him." | Он сказал: "Да, госпожа, я понял", а потом что-то ещё, чего я не уловил, а затем "Именно это я с ним и сделаю". |
A-And, yes, it was nice that someone paid some interest in my life's work, but... | И, да, это здорово, когда кто-то проявляет интерес к моей работе, но... |
But it gave me a chance to think about what you said, and yes, I am getting over someone, and sometimes that's easier to do when someone else comes along, but that doesn't mean that that person | Но это дало мне шанс подумать над тем, что ты сказала, и да, я еще не выбросил из головы кое-кого, и иногда это проще сделать, когда появляется кто-то еще, но это не значит, что этот человек будет тем, |
Yes, but it's so unlike him. | Но это так непохоже на него. |
Yes, well, in future, if you could please use your paddles. | Да, хорошо, но впоследствии, не могли бы вы воспользоваться табличкой. |
Yes, times are hard but that doesn't scare me. | Сейчас трудное время, но я никогда не боялась борьбы. |
Yes, well, I can see that you're bored already. | Ладно, вижу, что тебе уже скучно. |
Yes. Okay, I need you to explain that one. | Ладно, ты должна это объяснить. |
Yes, sir. Well, that's good, isn't it? | Да, сэр. Ладно, это хорошо, не так ли? |
Yes, but she won't be doing that this morning, will she? | Что и в такой день тоже? Ладно. Ясно. |
Yes, let's listen. | Ладно. Хорошо. Давай прослушаем его. |
Okay, yes, I'm aware we have an appointment tonight, and I have to cancel. | Хорошо, да, я знаю, что у нас назначено на сегодня, но мне придётся отменить. |
I mean, I know, yes, we're both late, but we're not, like, | То есть, я знаю, да, мы оба опоздали, но |
Yes, I do, and I know how to close this case neatly. | Знаю. И знаю, как закрыть это дело красиво. |
Yes, I know, based on the word of some alliance soldier. | Да, я знаю, основываясь на словах какого-то солдата из Альянса. |
Yes, she did. | Да, я знаю. |
Yes, but you should know, she really likes you. | Да, но... Послушай, ты ей правда нравишься. |
Yes, because I didn't. | Да, потому что я правда не знал. |
Just say "Yes, this happened." | Просто скажи "Да, это все правда" |
Yes, it's true, everything is normal, they are from the Midrash, I saw that all very well. | Да, это правда, все нормально, они из мидраши, я видел, все хорошо. |
Yes, honor's in their every word. | Люди за стеной дадут рыцарю кров и защиту. Правда? |