So, yes, you're right. | Так что да, ты права. |
Yes, I'm still holding, yes. | Да, я все ещё жду, да. |
Yes, yes, you'll get your chicken. | Да, да, сейчас получите свою курицу. |
Yes, I'm still holding, yes. | Да, я все ещё жду, да. |
Yes, yes, that's what I was saying, yes. | Да, да, как я и обещал, да. |
Well, yes, of course, I understood. | Ну да, конечно, я понял. |
Well, yes, the lover is me, of course. | Конечно, он любит меня. |
Yes, they are! | Не все? Конечно, все. |
Yes, of course you did. | Да, конечно знал. |
Yes, I know you do. | Да, ну конечно! |
I take that as a yes. | Я так понимаю, это "да". |
So, yes, I... you replace all the bodily fluids with chemical compounds. | Так что да, я... вы замените все телесные жидкости химическими соединениями. |
It's beautiful here! Yes. | Мне так не хватало тебя! Позволь посмотреть на тебя. |
In some way, yes. | Полагаю, что так. |
Yes, that's all. | Сделаешь так ещё раз, я тебя выпорю. |
Wildly irritating as well, but yes. | Ну, ты дико меня раздражаешь, но да. |
Well, yes, you brought me to Mr. Bolton's house. | Ну конечно, вы привезли меня к дому Болтона. |
So, the sit-down today, you think Floyd says yes... takes the deal? | Ну так, насчет собрания сегодняшнего, думаешь, Флойд согласится... примет условия? |
Yes, to compensate. | Ну да, что б возместить ущерб. |
Yes. Well, make it up! | Ну тогда сами выдумайте. |
Right, yes, well, I'd best be off, then. | А, да-да, мне лучше поторопиться |
Yes, yes, you heard correctly. | Да-да, ты правильно слышала. |
Yes, I know. | Ну да, да-да, я знаю, |
Yes, she did. | Да-да, нашла другого. |
Yes, it's the saddest experience you'll ever know | Да-да, печальней отказа нет ничего. |
I've to tell you something personal, yes? | Я тебе скажу кое-что личное, ага? |
Yes, I bought them all. | Ага, я их все купил. |
Yes, that's what I am talking about! | Ага, вот что я имел в виду! |
Yes, they are. | Ага. самый большой. |
Yes, I still do now and then sort of to keep my hand in. | Ага. Да я и сейчас то там то тут продолжаю. |
Mrs. Tarkington, yes, I've got your application right here... | Миссис Такингтон, да, у меня есть ваше заявление, прямо передо мной. |
John, there's an old homily - Cliché, yes, but I believe in it: | Джон, есть одна пословица... Банальная, конечно, но я в нее верю: |
Yes. There should be an envelope for me. | Есть ли у вас для меня конверт? |
Yes? - You know we have a telephone now? | Вы знаете, что у нас теперь есть телефон? |
Yes, very much so. | Да, так и есть. |
yes. I told you he'd know. | Точно, я ж говорил, что он знает. |
Sir, yes, sir! | [Громко:] Так точно, сэр! |
Or certainly by this evening, yes. | К вечеру уж точно пройдёт. |
I really can't say, but yes. | Не могу точно сказать. |
Yes, you're stealing body parts. | Точно, воруете части тела. |
Now I'll live forever, yes? | Теперь я буду жить вечно, верно? |
Yes, it's the big day soon. | Верно, приближается ведь день защиты диссертации. |
Yes, sir, they do. | Да, сэр, совершенно верно. |
Correct, yes, sir. | Да, сэр, все верно. |
Yes, it's excellent, Sren Roland. | Всё верно, Сёрен Ролан. |
Three adjectives, yes, that's it. Menace, fear and mystery... | Таинственность, опасность и страх - вот три составляющие... |
Yes, and you just got this telegram. | Да, и вам только что пришла вот эта телеграмма. |
Yes, the one who used to eat out of the trash... | Да, ту что ела из мусорки... Верно, так вот. |
And another man looked in my direction and said, "Yes, there he is. | А другой человек посмотрел в мою сторону и сказал: "Да, а вот и он. |
Yes, like that, don't climbe high, come down | Вот так. А наверх не залезайте. |
Yes. Yes, she did. | Да, именно это она и сказала. |
Yes, and that is why I'm running. | Да, именно поэтому я избираюсь! |
Yes, you do think she's a ghost. | Да вот именно, что да. |
Yes, that's what "pawn" means. | Да, "сдать в ломбард" означает именно это. |
I am, yes! | Да, именно я! |
Yes, but I need them at Ringkobing. | Да, но мне надо в Рингкёбинг. |
Yes, but that's not the point. | Да, но не это главное. |
Yes, well, in future, if you could please use your paddles. | Да, хорошо, но впоследствии, не могли бы вы воспользоваться табличкой. |
Yes, but because of that, Daisy was able to stop Jiaying. | Да, но благодаря этому Дейзи смогла остановить Джаин. |
Yes, but they acted on their own. | Да, но они действовали сами по себе. |
yes. but the point is we're going as a family. | Мистер Ранкл, ладно, - давайте я перефразирую вопрос. |
Yes, just give me a moment. | Ладно, только дайте мне одну минутку. |
Yes, I can take you there. | Ладно, возьму туда тебя |
Cowcatcher, right? Yes. | Да. Собирайтесь, ладно? |
Yes, collin. Okay, no more games. | Это просто фото я прото не знаю, как мне встать Ладно, ладно. |
Yes, I know Major Kira. | Да, я знаю майора Киру. |
Yes, I know, that's why we're here. | Да, я знаю, поэтому мы и пришли. |
Yes, I know how many were slaughtered. | Да, я знаю, сколько было убито. |
Yes, I know exactly what you are. | Да, я точно знаю, кто вы. |
Yes, I know you do, and I can never totally express my gratitude to you. | Да, я это знаю, и я никогда не смогу выразить свою благодарность. |
Everything's fine, thanks, yes, really. | Всё отлично, спасибо, да, правда. |
Yes. It's really very nice. | Да, она и правда очень милая. |
Yes, we were in Hawaii. | Да, на ГавАйях. Правда? |
He did? - Yes. | Правда? Да, в нашу первую брачную ночь. |
Yes, you told me about tradition and family, but none of that meant anything until I felt that cold compress. | Это была встреча на одну ночь. Видишь, они и правда могут преследовать тебя. |