| From a metric standpoint, yes. | С расчётной точки зрения, да. |
| Yes, yes, I have a plan. | Да, да, у меня есть план. |
| Yes, yes, your Lycan lover, long dead. | Да, твой любовник-ликан, что сгнил уже давно. |
| Yes, yes, I'm happy. | Да, да, я счастлива. |
| Yes, I'm still holding, yes. | Да, я все ещё жду, да. |
| No, yes, boss, of course I understand she's yours. | Конечно, босс, я понимаю, что ваша. |
| Yes, as the critics of the United Nations will doubtless say, there has been a lot of talk. | Конечно же, критики Организации Объединенных Наций будут утверждать, что было слишком много разговоров. |
| Yes. Yes, clear. | Да, да, конечно. |
| Yes, of course you do. | Да, конечно ты помнишь |
| Yes, five, of course. | Да, 5, конечно. |
| Yes I feel that everything's happening so fast. | Да, я чувствую что все происходит так быстро. |
| Yes, love and death are so close. | Да, любовь и смерть так близки. |
| Right, Mr. Shamoto? - Yes, sir. | Не так ли, мистер Шамото? |
| Yes, I think I will. | Так я и сделаю. |
| Yes, that's better. | Да, вот так лучше. |
| Well, yes, but I might have to work tomorrow | Ну, да, но мне наверно завтра прийдется поработать. |
| Do you like him, Clara yes. | Ну как, Клара, он тебе нравится? |
| Yes. I went to school. Erm. | Ну, я ходил в школу... |
| Yes, it means "my very good friend," right? | Ну да, означает вроде "мой очень хороший друг", правильно? |
| Yes, well... thank you. | Да, ну... спасибо. |
| Yes, yes, we'll check the lost property office. | Да-да, мы заглянем в бюро находок. |
| Yes, yes, that's me. | Да-да, это я. |
| Yes, coming, coming! | Да-да, мы идём, идём. |
| Yes. Before coming. | Да-да, перед отъездом. |
| Yes, Aloysius draws very prettily, too. | "Да-да, Алоизиус тоже очень недурно рисует, но, конечно, он гораздо современнее". |
| Yes, well, I have the great advantage of having me on my side. | Ага, мне от этого большая польза. |
| Yes, and perhaps I should sprout wings And flutter off. | Ага, и возможно мне стоит отрастить крылья и улететь |
| Yes, yes, you tried to warn me, but you didn't actually stop me. | Ага, предупреждала, но не остановила, так что ли? |
| Yes, on Larginit. | Ага, он вёл зашибись. |
| Yes, I heard and I think he heard me. | Это все? - Ага. Извините. |
| There were intelligence reasons, yes, but there were other reasons too. | У Агентства были свои причины, да, однако есть и кое-что другое. |
| Yes, I have a doctor. | Да, у меня есть врач. |
| Do you have information on the riot? Yes or no? | У тебя есть информация насчет мятежа? |
| Exactly. It was, yes. | Точно, так и есть. |
| Yes, you do. | Да, оно у вас есть. |
| You tell them everything that happened just the way I told you, yes? | Ты расскажешь им обо всём, что произошло, точно так же, как я рассказывал тебе, да? |
| Yes, those were the flashing eyes of a stray dog... | Да, это точно были свирепые глаза бродячей собаки. |
| Yes, Police Ohief. | Так точно, г-н советник уголовной полиции. |
| Yes, so it is. | О, да, точно. |
| Yes, Comrade Colonel. | Так точно, товарищ полковник. |
| Yes, dear diary. I'm in love. | Совершенно верно, милый дневник, я влюблён. |
| Yes, it's true that the man responsible is well above average intelligence. | Да, это верно что человек ответственный за все, гораздо умнее среднестатистического человека. |
| Yes, La Floret does nice work. | Верно. Наш садовник прекрасно справляется с работой. |
| It's origins are European, yes. | Разработана в Европе, верно. |
| Yes, Boudin, right! | Да, Будини, верно! |
| Yes, that's why law and religion were in Latin for centuries, but then they realised they could make English just as incomprehensible as a dead language. | Вот почему право и религия столетиями использовали латынь, но затем они поняли, что могут и английский сделать столь же непонятным, как и мертвый язык. |
| Yes, you come with us, you joke, you have fun... | Да. Вот сейчас ты отрываешься с нами... |
| Yes, but does he look like this? | Да, но разве он вот так выглядит? |
| ls that what this is a picture of? - In a sense, yes. | ј, так вот что здесь нарисовано? |
| Yes, well, now... | Вот, так значит... |
| I am suggesting that, yes. | Именно так и предлагаю, да. |
| Yes, Josh, that's exactly what I want. | Да, Джош, именно это я и хочу. |
| Exactly, exactly, yes, yes. | Именно. Да, да. |
| Yes, we must have that suite. | Да, именно этот номер. |
| Yes, there are, Zoe. | Именно так, Зои. |
| Yes, yes, I know, but there's no other way. | Да, но у нас нет другого выбора. |
| Yes, but that kind of surgery is still in its experimental stages. | Да, но такого рода хирургия ещё на опытной стадии. |
| Yes, times are hard but that doesn't scare me. | Сейчас трудное время, но я никогда не боялась борьбы. |
| Yes, but that kind of surgery is still in its experimental stages. | Да, но такого рода хирургия ещё на опытной стадии. |
| Yes, the information is correct, but don't get your hopes up. | Да, информация верна, но не надейтесь слишком сильно. |
| I mean, one-on-one combat, yes, but armies? | Ладно еще бой один на один, но армии? |
| Yes, OK it's not just that, it's... | Да. Ладно, дело не только в этом... |
| Okay, yes, you can go. | Ладно, хорошо, езжайте. |
| Yes, all right, Eddie. | Ладно, Эдди, закройся. |
| Yes, well, we need the money. | Да ладно, были нужны деньги, остались долги за дом все еще. |
| Hunting Leviathan - yes, I know. | Охотой на Левиафанов... да, я знаю. |
| I know what you're all thinking, and, yes, I will take over as group leader. | Я знаю, о чём вы все думаете, и да, я разберусь с этим как лидер группы. |
| Yes, I know you're a partner now, Alicia, but it's a smart move. | Я знаю, вы теперь партнер, Алисия, но это умный шаг. |
| Yes, I know. I'm sorry. | Я знаю, простите. |
| Yes, I was, I was, but... I know how busy a family court judge can be, right, presiding over cases much bigger, more serious than mine. | Да, сказал, сказал, но... я знаю насколько занят может быть суд, рассматривающий дела гораздо больше и серьезнее моего. |
| Yes, but it's not your area of expertise, is it? | Да, но вы ведь не специалист в этой области, правда? |
| Yes, I forgot. | Да, правда, я и забыл. |
| Are you... that famous? Yes. | А вы правда такой знаменитый? |
| Yes, it's me. | правда... это я. |
| Yes. That's right. | Ах да, и правда. |