| Yes, yes, I'm hitting on you. | Да, да, и не стесняюсь этого. |
| Yes, yes, yes, so we must convince him not to. | Да, да, да, так что мы должны его отговорить. |
| Yes, yes, by taking care of them. | Да, да, заботясь о них. |
| Yes, I'm still holding, yes. | Да, я все ещё жду, да. |
| Yes... yes, I think Data's painting is making me dizzy. | Да... да, думаю, эта картина Дейты вскружила мне голову. |
| Well, yes, I know, Jerry, but you need space. | Конечно, я знаю, Джерри, но тебе нужно больше места. |
| Yes, of course I'm all right. | Да, конечно, все в порядке. |
| Yes, of course, but there is a man just like you, whose daughter was taken from him. | Да, конечно, но есть один человек, чья дочь пропала. |
| Yes, of course, just now. | Конечно, только что. |
| Did I get his - Yes, of course I got his name. | его имя? Конечно, знаю. |
| Well, as friend and a colleague, I think the best of Jethro, so, yes, I would like to believe that he did not kill this man. | Как друг и коллега, я думаю о Джетро лучше, так что, да, я хотел бы думать, что он не убивал этого человека. |
| Yes, but I've been thinkin'. | Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал. |
| Yes, come on, y'all. | Да, так держать, народ! |
| Yes, and I bought the slushees in Toledo so no one could link me to the crime. | Да, и я покупала слаши в Толедо, так что меня не уличат в преступлении. |
| Yes, of course you are, so there must be cake! | Да, именно так, а значит, торт должен быть! |
| Yes, well, you were right. | Да, ну, ты был прав. |
| Patterson: Yes, now he's a legitimate businessman. | Ну да, а теперь он законопослушный бизнесмен. |
| Yes, I'm sure you will, but before you do... | Ну я тебе щас врежу! ... |
| Yes, well, if we're going to do that then that would be the place to do it. | Да, ну, если мы собираемся сделать это, там как раз подходящие место. |
| Yes, in one time. | Ну да, зараз. |
| Yes, I can do the math for myself, thank you. | Да-да, я умею считать, спасибо |
| Yes, yes, what are they for? | Да-да, для чего они? |
| Yes, in that case, of course... | О, да-да, конечно. |
| Yes, Michel's quite well. | Да-да, ты всё помнишь. |
| Do you expect state subsidized abortions? Yes! | Да-да, именно государством. |
| Uh, yes, I'm still on the line, operator. | Ага, да, я все еще на линии |
| Oh, yes, I did one of those, yeah. | А, да, я делал одно такое, ага |
| Yes, I got that from the bus stop. | Ага, я так и понял по автобусной остановке. |
| Yes, that's what I meant. | Ага. Я это хотел сказать. |
| Yes, I got cut tonight. | Ага, порезался вечером. |
| Yes, but... I have friends in the D.A.'s office, too. | Да, но... и у меня есть друзья в прокуратуре. |
| Yes, it is - it's got the word "moon." | Нет, научный, там есть слово "луна". |
| I think so, yes. | Я думаю, есть. |
| It is because he's Syrian that there is an elevated concern about bioterrorism, yes. | Оттого, что он сириец, есть повод беспокоиться о биотерроризме, да. |
| Yes, I is actually spasticated. | Скажи-ка, Али, есть ли у тебя работа? |
| Not the metaphor I would have used, but, yes, exactly. | Не метафору я использовал бы, но, да, точно |
| Yes. A fellow about 1 8 months ago. | Точно, я встречал одного пару лет тому назад. |
| Yes, Gabrielle Solís knew without a doubt she didn't want to be a mother. | Да, Габриель Солис точно знала, что не хочет быть матерью. |
| Yes, the other way around! | "ак точно, ЌјќЅќ-ќ"! |
| Yes, sir. Sam Winchester was definitely here. | Сэм Винчестер точно тут был. |
| And I guess you'll be leaving right away, yes? | Полагаю, ты начнешь спуск сейчас, верно? |
| Yes, I thought I detected a familiar cadence, my dear. | Да, я подумал, что верно уловил знакомый акцент, моя дорогая. |
| Yes, but for that I need to prove my identity. | Да, верно, но для этого нужно удостоверить личность |
| Short for Ashraf, yes? | Сокращение от Эшраф, верно? |
| Yes, I did. | Да, это верно. |
| I'm taking this, this, the marden, yes. | Так, вот это, куницу, да, сюда. |
| Yes, Miss McGee, I just had my hands on them. | Да, мисс МакГи. Вот только в руках держала. |
| Yes, that's a match! | Да, вот это подходяще! |
| Yes, there it is. | Да, вот и он. |
| Yes. How are you? | Вот и наша мама. |
| yes, people would think of that. | Да, люди там именно такие. |
| Yes, exactly, but for something slightly more important than sparkling China. | Да, именно так, но для более важной цели, чем сияющий сервиз. |
| Yes, just like Benny the dog. | Да, именно как пса Бенни. |
| Yes, I'm very mad, thank you. | Это именно то слово, которое я повторяю себе каждое утро. |
| Yes I am interested in offering my flat, but what makes your company so special? | Да, я заинтересован/на предложить мою квартиру, но, что именно делает Ваше предприятие такого специального? |
| He kept it generic Aryan, but yes, there was a name of a guy. | Он употреблял просто термин "Арийцы", но да, там было имя человека |
| Yes, Your Eminence, but... | Да, Ваше Высокопреосвященство, но... |
| Yes, but they must know other people as well. | Да, но они также были знакомы и с другими людьми. |
| Yes, but I've explained that. | Да, но я это объяснил. |
| Yes, but nevertheless, I lost my medicine. | Да, но тем не менее я потерял свое лекарство. |
| We'll take a five-minute break, and we try it again, yes? | Возьмем пятиминутный перерыв и попробуем снова, ладно? |
| All right, I don't know how you figured that out, but yes. | Ладно, не знаю, как ты узнала, но да. |
| I mean... (Sighs) okay, yes. | Я имею в виду... Ладно, да. |
| Okay, yes or no, I'm embarrassing myself? | Ладно, да или нет? А то я смущаюсь. |
| Yes, we got it. | Ладно, все понятно. |
| Yes, yes, I know. | Ну да, да, знаю. |
| Yes, I know quite well. | Да, я знаю, что делаю. |
| Yes, that's me, but I don't know who she is. | Да, это я, но я ее не знаю. |
| Yes! I don't know how to use it very well, so don't make any sudden moves! | И я не знаю, как он действует, так что без резких движений. |
| Yes, I know you, too. | Да и я тебя знаю. |
| Yes, we do work together. | Да, мы и правда работаем вместе. |
| Yes, of course I'm really angry with you! | Да, конечно, я правда на тебя злюсь! |
| Yes, it is a lovely morning, isn't it? | Да, чудесное утро, не правда ли? |
| Yes, but I really - | Да, но мне правда... |
| Yes, shocking, isn't it? | Да, шокирует, правда? |