Английский - русский
Перевод слова Yes

Перевод yes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Да (примеров 20000)
The answer to the decision problem is yes if this function f exists, and no otherwise. Ответ на задачу решения да, если эта функция f существует, и нет в противном случае.
After you were separated, yes, we saw each other. После того, как вы расстались да, мы встречались.
Yes, yes, I have a plan. Да, да, у меня есть план.
Yes, yes, that's what I was saying, yes. Да, да, как я и обещал, да.
Yes, yes, that's what I was saying, yes. Да, да, как я и обещал, да.
Больше примеров...
Конечно (примеров 2089)
I do have a certain technical competence, yes. У меня есть некоторые навыки, конечно.
Yes, yes. Certainly, Mr. Fletcher. Да, конечно, мистер Флетчер.
Yes, but it doesn't have to be the truth. Конечно, но не обязательно правду.
Yes, the New York Dolls. Конечно, на "Доллз".
Yes, with some scars. Да, конечно, не считая нескольких душевных шрамов.
Больше примеров...
Так (примеров 5220)
I wouldn't put it quite like that, but, yes. Я бы не совсем так выразилась, но, да.
Yes, you can pay in euros, pounds and american dollars. Да, вы можете заплотить как в евро, в либрах, так и в долларах.
Yes. And we have to meet Shapiro in two hours ago, so can we please focus? И через два часа нам предстоит встреча с Шапиро, так что, пожалуйста, можем мы сосредоточиться?
Yes, Sir Mr. President. Так точно, мистер президент.
Yes, it's nice. И это прекрасно, не так ли?
Больше примеров...
Ну (примеров 2054)
Well, these are my nieces, so yes, I think it concerns me. Ну, это мои племянницы, так что нет, я думаю, это меня касается.
Yes, and what will you do? Ну и что же ты сделаешь?
Yes, well, it seems like she didn't. Ну, что же, похоже, она не вспомнила.
Yes, don't you? Ну да... а ты разве так не думаешь?
Will you ask forgiveness now? Yes. Ну, теперь попросишь прощения?
Больше примеров...
Да-да (примеров 314)
Yes, yes, I've exchanged several letters with your father. Да-да, мы обменялись несколькими письмами с вашим отцом.
Yes, what does it depend on? Да? Да-да, от чего?
Take, for instance, two of our high school students who built a game called Tampon Run - yes, Tampon Run - to fight against the menstruation taboo and sexism in gaming. Возьмём, к примеру, двух старшеклассниц нашей школы, создавших игру «Бег с тампоном» - да-да, «Бег с тампоном» - чтобы бороться против табу на менструацию и сексизмом в играх.
Yes, yes, sir, I am on that like brown on super healthy rice. Да-да сэр. Зарылась по уши, как мышка в сыр.
Yes I'm here. Да-да, я здесь.
Больше примеров...
Ага (примеров 443)
Yes, and in my vast experience, the words "FBI" and "sharing" don't really go together. Ага, и судя по моему богатому опыту, слова "ФБР" и "делиться" не сочетаются друг с другом.
OK, yes, likewise. Люблю. - Ага, взаимно.
Yes, and there's nothing obscene. Ага, там никакой клубнички.
(Moore) Yes. Medicine for everyone. Ага, медицины для всех.
Yes, but he says anything. Ага. Он что угодно наболтает, когда становится жарко.
Больше примеров...
Есть (примеров 2739)
Well, it's Mary's old room, but, yes. Ну, старая комната Мэри, да есть.
Interviewer: Right. So if we get on it, we should be able to wobble it, yes? Корреспондент: Хорошо. То есть, если мы встанем на него, мы сможем его раскачать, так?
Yes, I'm carrying a gun! Да, у меня есть оружие!
Yes, I do, and I have every right to make decisions regarding my daughter's life. Да, думаю и у меня есть все права принимать решения для нашей дочери.
Yes, it is - it's got the word "moon." Нет, научный, там есть слово "луна".
Больше примеров...
Точно (примеров 662)
Yes. Stanford is where you're going, mister. Да, Стэнфорд, туда ты точно поступишь, мистер.
Yes, I know exactly who you're after. Да, я точно знаю за кем вы следили.
Yes, without you, and definitely without you. Да, без Вас. Точно без Вас.
Yes, Police Ohief. Так точно, г-н советник уголовной полиции.
Yes, he's definitely not. Да, абсолютно точно.
Больше примеров...
Верно (примеров 523)
Yes, it's up to Upton, quite right. Годится ли для Аптона, всё верно.
Yes, that's certainly true. Да. Это, конечно, верно.
Yes, that's right, he's deaf. Да, все верно, он глухой.
Yes, that's true. Верно, я забыл.
Yes, of course. Вам случалось говорить "нет", верно?
Больше примеров...
Вот (примеров 1013)
Yes, that's it... it will be over soon. Да, вот так, скоро все пройдет.
Here - yes, here. Вот. Да, вот.
Yes, yes, you know, see... this is exactly why I broke up with you in the first place. Знаешь, вот из-за этого я и вынуждена была с тобой расстаться.
Yes, that's the medical advice the committee chairman says, "Yes, I told you, you weren't going to be able to, you can't do this, I just know it." Look, that's the technician we had. А вот что сказал нам председатель комитета: «Я же говорил вам, что вы не сможете, вы не в состоянии это сделать, я знаю».
Yes, you can just about see it here. Да, вот этот момент.
Больше примеров...
Именно (примеров 863)
Well, yes, I wanted you to, but that's why I slipped it into the file boxes anonymously. Ну, да, я хотела, но именно поэтому я положила его в коробки анонимно.
And if it comes down to a choice between you and him, then yes I would fight for his life just like any other human's because that's what people do. That's what makes us... И если дойдет до выбора между тобой и ним тогда, да, я буду сражаться за его жизнь как за жизнь других людей потому что именно так поступают люди, вот что делает нас...
Yes. Yes, she did. Да, именно это она и сказала.
' Yes, that's when it all began. Да, именно тогда все это началось.
He said, "Yes, Mistress, I understand," and then something I didn't get, and then, "I will do exactly that to him." Он сказал: "Да, госпожа, я понял", а потом что-то ещё, чего я не уловил, а затем "Именно это я с ним и сделаю".
Больше примеров...
Но (примеров 10860)
A-And, yes, it was nice that someone paid some interest in my life's work, but... И, да, это здорово, когда кто-то проявляет интерес к моей работе, но...
But it gave me a chance to think about what you said, and yes, I am getting over someone, and sometimes that's easier to do when someone else comes along, but that doesn't mean that that person Но это дало мне шанс подумать над тем, что ты сказала, и да, я еще не выбросил из головы кое-кого, и иногда это проще сделать, когда появляется кто-то еще, но это не значит, что этот человек будет тем,
Yes, but it's so unlike him. Но это так непохоже на него.
Yes, well, in future, if you could please use your paddles. Да, хорошо, но впоследствии, не могли бы вы воспользоваться табличкой.
Yes, times are hard but that doesn't scare me. Сейчас трудное время, но я никогда не боялась борьбы.
Больше примеров...
Ладно (примеров 350)
Yes, well, I can see that you're bored already. Ладно, вижу, что тебе уже скучно.
Yes. Okay, I need you to explain that one. Ладно, ты должна это объяснить.
Yes, sir. Well, that's good, isn't it? Да, сэр. Ладно, это хорошо, не так ли?
Yes, but she won't be doing that this morning, will she? Что и в такой день тоже? Ладно. Ясно.
Yes, let's listen. Ладно. Хорошо. Давай прослушаем его.
Больше примеров...
Знаю (примеров 1631)
Okay, yes, I'm aware we have an appointment tonight, and I have to cancel. Хорошо, да, я знаю, что у нас назначено на сегодня, но мне придётся отменить.
I mean, I know, yes, we're both late, but we're not, like, То есть, я знаю, да, мы оба опоздали, но
Yes, I do, and I know how to close this case neatly. Знаю. И знаю, как закрыть это дело красиво.
Yes, I know, based on the word of some alliance soldier. Да, я знаю, основываясь на словах какого-то солдата из Альянса.
Yes, she did. Да, я знаю.
Больше примеров...
Правда (примеров 638)
Yes, but you should know, she really likes you. Да, но... Послушай, ты ей правда нравишься.
Yes, because I didn't. Да, потому что я правда не знал.
Just say "Yes, this happened." Просто скажи "Да, это все правда"
Yes, it's true, everything is normal, they are from the Midrash, I saw that all very well. Да, это правда, все нормально, они из мидраши, я видел, все хорошо.
Yes, honor's in their every word. Люди за стеной дадут рыцарю кров и защиту. Правда?
Больше примеров...