I would like to, yes, but who will take care of the lodge? |
Я бы с радостью, но на кого я тут все оставлю? |
yes, it's unavoidable, but it's a nice place. |
О да, это неизбежно, но это - славное местечко, очень яркое! |
And to answer your question, yes, I like horses, but I also like people, and they actually like me. |
И отвечу на твой вопрос, Да, я люблю лошадей, но я также люблю людей, и они, вообще то, тоже любят меня. |
Now, that nice man travelled a long way to see you and, yes, maybe we shouldn't have invited him, but I read those chats, and you certainly wrote pretty vividly about wanting to see him. |
Один хороший человек, проделал долгий путь, чтобы увидеть тебя и, да, возможно, нам не следовало приглашать его, но я читала вашу переписку, и ты ясно дала понять, что ждешь встречи с ним. |
I have no doubt you are right, but we do have an agreement, yes? |
Не сомневаюсь в вашей правоте, но ведь мы заключили соглашение, да? |
Not as well as before, but yes, I can see you! |
Не так хорошо, как раньше, но да, я вас вижу! |
I mean, yes, but that - that wouldn't be feasible. |
Да, но это... это было бы невозможно. |
We looked at Mrs. Chandler, yes, but she also had an out-of-town alibi. |
Мы рассматривали её, да Но у неё также есть алиби, её не было в городе |
And we could both be gone, yes, I know, and there is Chief Howard to consider. |
И мы оба можем потерять работу, да, я знаю но есть ещё шеф Говард |
And OK, I admit, you step back, you look at it, yes, she was 15 when I met her, but I didn't do anything. |
И хорошо, я признаю, вы сделали шаг назад, вы проверили это, да, ей было 15, когда я встретил её, но я ничего не сделал. |
I wouldn't put it in those terms, but, yes, I suppose what we're doing is the Lord's work. |
Я бы не стала это так называть, но да, полагаю, то, что мы делаем, мы делаем во имя Господа. |
Well, yes, we keep saying that, but, you know, I wonder if that's true. |
Да, мы всё время так говорим, но я сомневаюсь, так ли это. |
No... not just you, but, yes, it is off the market, and we are thrilled to be part of your cause, and we would love to participate in any way we can. |
Эээ... нет... эмм... не только Ваш, но да, он теперь не продается, и мы рады быть частью Вашего дела, и с радостью поможем, чем сможем. |
But, yes, it is serious, and in spite everything, |
Но, да, у нас все серьезно. |
There would need to be a guy sitting between you and the toilet seat, but, yes, absolutely. |
Несомненно... правда между вами и сиденьем нужен ещё и парень... но да! Несомненно. |
And yes, maybe that means I have to read a terrible terrible, simply awful, dreadful book, but at the end of that book is cake... |
И да, возможно это значит, что мне нужно прочитать ужасные, ужасные, просто ужасные, очень ужасные книги, но после этого есть торт... |
It's crazy, yes, but good crazy - wonderful crazy. |
Это безумно, да, но в хорошем смысле, это безумно прекрасно! |
And... and on the one hand, yes, it was very exciting, but on the other hand, just very confusing. |
И с одной стороны, да, это было очень захватывающе, но, с другой стороны, очень смущало. |
"Crying, yes, perhaps... but softly." |
"Я плачу? Да, возможно..." "... но совсем тихо". |
yes, I know I've called twice, but I'm kind of anxious for the results. |
Я знаю, что уже два раза звонил, но я беспокоюсь о результатах. |
Those measures explain the surplus production and economic growth - modest, yes, but sustained at more than 3 per cent - that Togo has registered despite the world economic recession. |
Этими мерами объясняются производство прибавочного продукта и экономический рост в Того, пусть и скромный, но зато стабильный - на уровне более З процентов, и это несмотря на мировой экономический спад. |
At first, yes, but we figured out a great way to deal with it: |
Поначалу было тяжко, но мы нашли выход: |
Now, he wants to get remarried right now, but he can only do that if you say, yes, okay? |
Он хочет повторно жениться уже сейчас, но он может это сделать, только если вы скажите "да", ясно? |
Five years ago in Rio, the world community committed itself to a number of well-defined goals - difficult goals, yes, but not impossible goals. |
Пять лет назад в Рио-де-Жанейро мировое сообщество взяло на себя обязательства в отношении целого ряда хорошо определенных задач - сложных задач, да, но не невозможных. |
And yes, I am convinced that, if the world had listened to those of us who tried to speak - and nobody listened - we may have prevented Darfur, Cambodia, Bosnia and, naturally, Rwanda. |
И - да - я убежден, что если бы мир прислушался к тем из нас, кто пытался говорить, - но никто не слушал, - нам, возможно, удалось бы предотвратить Дарфур, Камбоджу, Боснию и, конечно же, Руанду. |