Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
Believe it or not, yes! Веришь или нет, но да!
There was room for a yes. Но есть шанс, что скажешь.
F.Y.I., yes, coming back from the dead has left my abilities somewhat impaired, but the hearing still works. Чтобы вы знали, возвращение из мертвых оставило мои способности что-то нарушилось, но слух все еще работает.
Well, I mean obviously, yes, but... Ну, я имею в виду, очевидно, это так, но...
And, yes, his money got me elected, but that didn't make me his servant. И, да, его деньги помогли моему избранию, но они не делают меня его служанкой.
Look, I'm an I know how this sounds, but yes, I was able to live a lifestyle beyond my means. Я педагог... и я знаю, как это звучит, но да, у меня была возможность жить жизнью... далеко не по моим средствам.
Well, I wouldn't put it like that, but, yes. Ну, я бы сказала не так, но да.
Well, yes, but all he needs a 65 or better, and we're good to go. Да, но ему надо набрать всего 65 баллов и все будет ок.
I'd hate to say it that way, but yes. Я не хотел бы этого говорить, но да.
So, yes, sir, we're all adults here, but you can't expect the rank and file not to feel anger about this. Да, сэр, мы все здесь взрослые люди, но не ожидайте, что гражданские не будут злиться по этому поводу.
Well, she was there to buy me an MCAT test prep book, but yes. Вообще-то она пришла туда, чтобы купить мне вступительные тесты в мед, но да.
I know you have your doubts, but, yes, I believe the rabbit. У меня есть сомнения, но да, я ему верю.
Thank you, but we're - yes, we're cautiously optimistic. Спасибо, но мы... Да, мы испытываем умеренный оптимизм.
Well, I mean, it's not really a matter of right and wrong, but, yes. Это не важно правильно или нет, но, да.
But it's only because she reminds me of New York City, and yes... we may have flirted. Но только потому, что она напоминает мне о Нью-Йорке, и да, возможно, мы флиртовали.
I mean, yes, it's expensive, but if we each raise half the money... В смысле, да, удовольствие дорогое, но если мы вложимся по половине...
But, yes, you're my first human subject on day one of my new study. Но, да, ты мой первый человеческий субъект в первый день моего нового исследования.
We assumed that the obvious was a drum, but the answer is, yes, it is indeed a type of African antelope. Мы полагали, что очевидным как раз будет барабан, но ответ верен - да, это вид африканской антилопы.
But, yes, that moment was kind of tricky. Но, процесс просмотра был необычным.
Okay, yes, in retrospect, I made a mistake leaving her alone, but that has nothing to do with our relationship. Хорошо, если оглянуться назад, - да, не стоило оставлять её одну, но наши отношения с этим никак не связаны.
Well, normally, Stan, yes, that would be true. Да, естественно, но тут вот какая штука.
Well, yes, perhaps, but I'm afraid it's not quite as easy as giving Susan a dress out of that. Ну, э, возможно, но э... я боюсь это не так легко как пошить платье для Сьюзан.
I mean, yes, it looks pretty much the same as it does in the other 3 seasons, but I admire consistency. То есть, конечно, он выглядит практически одинаково во все времена года, но я восхищаюсь стойкостью.
I don't know about your lifts, but, yes, these are real funny, man. Не знаю ничего о твоем подъеме, но да, это действительно очень смешно, чувак.
After the initial aftermath, yes, but these are the kids that went on talk shows, traveled to other schools. После происшествия - да, но эти дети ходили на ток-шоу, ездили в другие школы.