Yes, but the point is my trial. |
Да. Но это мой суд. |
Yes, but I'm just released on parole. |
Да, но ведь меня только что выпустили досрочно. |
Yes, but it's actually really good. |
Да, но это действительно вкусно. |
Yes... but it keeps getting harder. |
Да. Но голосовать все сложнее. |
Yes, but not in Rome. |
Да, но не в Риме. |
Yes, but you're famous, Mr. Poirot. |
Да. Но Вы знамениты, мистер Пуаро. |
Yes, but it was our one and only attempt, Poirot. |
Да. Но это была наша единственная попытка, Пуаро. |
Yes, but for you to call me. |
Да, но тебе следовало позвонить. |
Yes, but she did it to save him. |
Да, но она сделала это, чтобы спасти его. |
Yes, but it's so unlike him. |
Но это так непохоже на него. |
Yes, but we were both lying. |
Да, но мы оба лгали. |
Yes, but I'm not sure. |
Да, но я не уверен. |
Yes, but it puts muscle on in the funniest places. |
Да, но от этого могут вырасти мускулы на забавных местах. |
Yes, but ithis case, it's complicated. |
Да, но в этом случае все сложно. |
Yes, but you might not be. |
Да, но ты, возможно, нет. |
Yes, but I've never exploited it to victimize anybody. |
Да, но я никогда не использовала это никому во вред. |
Yes, it is, but trust me, speaking objectively, that man... |
Да, это так, но поверь мне, говоря объективно, этот мужчина... |
Yes, but that doesn't mean I should start working in a factory. |
Да, но это не значит, что я должен пойти работать на фабрику. |
Yes, the boys tease me about it, but I don't mind. |
Да, друзья поддразнивают меня, но я не обижаюсь. |
Yes, but he's out. |
Да, но его сейчас нет. |
Yes, but we've changed our conclusions... |
Да, но мы изменили наши выводы... |
Yes, but it's the halo effect. |
Да, но мы создадим себе имидж. |
Yes, but during deliberation you weren't in complete control of that evidence. |
Да, но во время совещания присяжных у вас не было полного контроля над этими уликами. |
Yes, Your Honor, I had a dependency problem, but I never... |
Да, Ваша честь, у меня была проблема с зависимостью, но я никогда... |
Yes, but I have a nursing license. |
Да, но у меня есть лицензия среднего медперсонала. |