So pity, yes, but guilt, no. |
Так, что, сожаление- да, но вина - нет. |
And yes, but mostly no. |
И да, но в основном нет. |
I mean, yes, that dunk, it made me famous, but sometimes... |
Ну знаете, да, тот навес сделал меня известным, но иногда... |
But, if it helps, yes. |
Но если это помогает понять, то да. |
Well, yes, but our guy did bring peace. |
Но наш парень принес людям мир. |
She's a handsome woman, yes, but hardly 25. |
Она красивая женщина, но ей вряд ли 25. |
Sometimes it's impossible to find the vessel and complications can arise, but, yes, I can operate. |
Иногда сосуд невозможно обнаружить, и могут возникнуть осложнения, но оперировать я могу. |
Terrible... yes, but great. |
Ужасные... это верно, но великие. |
But yes, he will die. |
Но затем он, конечно, умрёт. |
But for all practical purposes, yes. |
Но на практике выходит, что да. |
Most yes, but good People kept that could brought here and hidden them from our enemies from the north. |
Большинство да, но добрые люди сохранили, что могли, принесли сюда и спрятали их от наших врагов с севера. |
We're doctors, yes, but... |
Мы доктора, да, но... |
Professional women concerned about the world, yes, but always our children come before everything. |
Женщины-профессионалы заинтересованы в мире, да, но всегда наши дети ставятся превыше всего. |
Terrible... yes, but great. |
Ужасные! Да. Но - великие. |
It a long story, but yes, she looked like a desk with hair. |
Длинная история, но - да, она выглядела, как волосатый стол. |
Fattening, yes, but a small price to pay for pleasure. |
Прибавка веса, да, но такая малая цена за удовольствие. |
But the important things, yes. |
Но самые важные задачи - да. |
Theoretically, yes, but I don't see... |
Теоретически да, но я не вижу... |
I was going to say more like a 12-year-old, but yes. |
Я хотела сказать 12-летний, но да. |
When it gets there, then, yes, but... |
Когда она будет там, тогда да, но... |
Baltar's a brilliant man, yes, but you should've seen me. |
Балтар гениален, да, но ты бы меня видел. |
So, yes, government spending provides a short-term boost, but there is a trade-off with long-run secular decline. |
Так что государственные расходы создают краткосрочный импульс, но приходится идти на компромисс с долгосрочным вековым падением. |
You didn't hear it from me, but yes. |
Я тебе этого не говорила... но да. |
It's not conclusive, but yes. |
Конечного результата пока нет, но в принципе да. |
Knees, yes, spines, no. |
На коленки посмотреть можно, но на позвоночник... |