Yes, but you would be rich beyond the dreams of avarice. |
Да, но вы станете сказочно богаты. |
Yes, but let's negotiate something. |
Да, но давай кое-что обсудим. |
Yes, but mixed with genuine concern. |
Да, но смешанный с искренним интересом. |
Yes, but only to clean. |
Да, но только чтоб убраться. |
Yes, but she keeps after him. |
Да, но она содержит его. |
Yes, but we're not exclusive. |
Да, но мы не работаем эксклюзивно. |
Yes, I bought a knife but... |
Да, я купила нож, но... |
Yes, doctor, but not for Dr. Boule. |
Да, доктор, но не для мадам Буль... |
Yes, but we were worried sick. |
Да, так нельзя, но мы волновались. |
Yes... but you'll have to dress it up a little. |
Да... но вам надо это немного подправить. |
Yes, but I do think Doctor ought to see him. |
Да, но мне кажется, лучше, чтобы его осмотрел доктор. |
Yes, but that doesn't make him a hero. |
Да, но это не делает его героем. |
Yes, but I do have a problem. |
Да, но у меня есть проблема. |
Yes... but I can take care of everything by myself. |
Да, но я сама могу обо всем позаботиться. |
Yes, but he only awakens once every 5,000 years. |
Да, но он пробуждается только раз в пять тысяч лет. |
Yes, but I knew him from before. |
Да, но я его ещё раньше знал. |
Yes, but the baby Lenoir liked it. |
Да, но малышке Ленуар это нравилось. |
Yes, but you're not going to like it. |
Да, но вам он не понравится. |
Yes, but... Immortal, nevertheless. |
Да, но... они всё-таки бессмертны. |
Yes, but without our seed you have nothing. |
Да, но без нашего зерна у тебя бы ничего не получилось. |
Yes, precisely, but it won't work if you insist on wearing them incorrectly. |
Да, точно, но это не сработает, если ты продолжишь носить их неправильно. |
Yes, but you can't judge me like... |
Да, но ты не можешь судить... |
Yes, but when I was here before, there was... |
Да? Но когда я проезжал здесь раньше, то... |
Yes, it went to the moon, and returned. |
Да, она полетела к Луне, но уже успела вернуться. |
Yes, but I'm not mad. |
Да, но я не сумасшедший. |