Yes, but the way Torchwood disappeared online, sir. |
Да, но то, как Торчвуд исчез из сети, сэр... |
Yes, but it may take a few days. |
Да, но это займёт пару дней. |
Yes, well, it still draws a crowd. |
Да, но, он по прежнему привлекает толпы. |
Yes, to see reason, but she wouldn't. |
Да, чтобы она образумилась, но она не захотела. |
Yes, but there's no Eduardo. |
Да, но здесь нет Эдуардо. |
Yes, but it is the Committee to the persecuted intellectuals. |
Это так, но наш комитет будет заниматься интеллектуалами, которые подвергаются преследованиям. |
Yes, but don't say it like that. |
Да, но не называй это так. |
Yes, but I know all about her... from grandfather, of course. |
Да, но я знаю всё о ней, от дедушки, конечно. |
Yes. Well, this bidder is hoping to buy a date With ar hellcat. |
Да, но этот покупатель надеется на свидание с бывшей чертовкой. |
Yes, but I don't really see any evidence. |
Да, но у нас нет никаких улик. |
Yes, but I wouldn't know it. |
Да, но я не буду об этом знать. |
Yes, but it's getting very fast. |
Да, но оно очень быстрое. |
Yes. But... please don't bother with those books. |
Да, но... пожалуйста, не ищите эти книги. |
Yes, but only for a while. |
! - Да, но ненадолго. |
Yes, but not your kind of night. |
Да, это ночь, но не обыкновенная. |
Yes, I must go now. |
Да, но я должен идти. |
Yes, but I have to write my article. |
Да, но я должен дописать статью. |
Yes, but there were too many people. |
Да, но было слишком много людей. |
Yes, but don't work yourself up. |
Да, но ты не должна расстраиваться. |
Yes, we are, but you asked how we knew each other. |
Да, подруги, но он спросил, как мы познакомились. |
Yes, but I'll be gone. |
Да, но меня здесь не будет. |
Yes, but it was hard. |
Да, но это было нелегко. |
Yes, but I don't remember the name. |
Да, но я не помню название. |
Yes, I thought so, too, but the pillow didn't work. |
Я тоже так думал, но подушка не сработала. |
Yes, they're imperfect instruments but it's all we have. |
Не идеальный инструмент, но это все, что у нас есть. |