Right, yes, I went there. |
Да, точно, я была там. |
That's the Sunday school version, yes. |
Это из школьной программы, точно. |
That's when you have to leave, yes. |
Вот тогда тебе и надо было уйти, точно. |
All right, yes, go to the bar. |
Да, точно, надо пойти в бар. |
She has a pet ferret, yes. |
Так точно, у неё есть хорёк. |
Well, yes, of course, he wouldn't like that at all. |
Точно, ему это явно не понравится. |
Just stand next to me and say, "yes, sarge." |
Просто стой рядом и повторяй: "Так точно, сержант!" |
Thing is, Erin, "Sir, yes, sirs" aside, turns out you're a liar. |
Дело в том, Эрин, что если отбросить в сторону это "так точно, сэр", ты лгунья. |
yes. I told you he'd know. |
Точно, я ж говорил, что он знает. |
Are you ready, 212? Sergent, yes sir! |
212-й, ты также готов? - Так точно, господин сержант! |
Well, yes, sir. Sgt. James, sir. |
Так точно сэр, сержант Джеймс! |
She's been gassed. Yes. |
Точно. А я уже начал было сомневаться. |
You were at Lundtoftebjerg? Yes. |
Вы были у Лундтофтебёрга? - Так точно. |
Yes, they knew the building. |
Точно, они не посмотрели на номер дома. |
Down two, yes, sir. |
Двумя этажами ниже, так точно, сэр. |
I would be saying "yes, sir" to you now. |
Если бы ты сдержал свое слово, я бы сейчас говорил тебе: "так точно". |
That, yes, chill out. |
Да, да, точно, расслабляться. |
That would have been the better choice, yes. |
Так было бы лучше, это точно. |
I mean, yes, sir. |
То есть, так точно, сэр. |
It's a Texas rodeo, yes indeed. |
Это техасское родео, уж точно! |
Goblin's Code, yes, sir! |
Гоблинский кодекс, так точно, сэр. |
I can't give you an absolute yes or no yet. |
я не могу пока абсолютно точно ответить "да" или "нет". |
The worst car in the world, all things considered, ever, yes. |
Худший авто мира, все сходится, точно, да. |
Indeed, yes, I did found him, did I. |
Так точно, есть, я нашел их, я - Есть, сэр, я. |
Couldn't you? -Sir, yes, sir. |
Сэр, так точно, сэр! |