| Yes yes, I understand - better than you could possibly comprehend. | Да-да, Я понимаю - лучше, чем вы можете предположить. |
| Yes yes, we're coming. | Сядь. - Да-да, мы едем. |
| Laura, yes, I heard, she's very happy. | Лаура! да-да, я слышала, она очень довольна. |
| That was how he put it, yes. | Так вот как он распорядился этими знаниями, да-да. |
| Why, yes, of course. | Ну что вы, да-да, конечно. |
| You and Freddie together, yes. | Да-да, на пару с Фредди. |
| Well, yes, come on I'll get you a drink. | Да-да, заходи, я налью тебе чего-нибудь. |
| Almost every entry was worthy and it took a lot of work to read them all, and yes, someone did. | Почти каждое предложение было достойным реализации, и нам потребовалось много сил и времени, чтобы изучить их все - да-да, мы действительно все прочитали! |
| You kind of did, yes, you said ALL the letters of the alphabet! | Да-да, ты сказал ВСЕ буквы алфавита. |
| Right, yes, well, I'd best be off, then. | А, да-да, мне лучше поторопиться |
| Yes, I've been talking to the wife on my sat phone. | Да-да, я говорил с женой по сотовому телефону. |
| Yes, of course, Mrs. Kaltenbach. | Да-да. Конечно, фрау Кальтенбах. |
| Yes, and thank you for livening things up. | Да-да, спасибо за внесенное оживление. |
| HERM: Yes, we all saw your column. | Да-да, мы все прочли твою колонку. |
| Are you enjoying the show? - yes. yes. | Вы наслаждаетесь шоу? - Да-да. |
| Of course, Ring Kichard, yes, yes. | Ну конечно, Король Ричард, да-да. |
| Yes, yes, yes, the guy who was campaigning with his wife and daughters by his side. | Да-да, тот парень, который проводит кампанию позируя со своей женой и дочерьми. |
| Yes, yes, yes, the abandoned one. | Да-да, тот, заброшенный в лесу. |
| Yes, yes, yes. I'll take it off... when we've finished. | Да-да, я отпущу, но сперва закончим. |
| I yes, yes, I know I must forgive you, I must always forgive you. | Да-да, знаю, я должен простить вас, я всегда должен простить вас. |
| Yes, yes. Mr. Randall was kind enough... to bring me over. | Да-да, мистер Рэндалл любезно согласился... довезти меня. |
| Yes, yes - or fight better, we know. | Да-да, или сражаться лучше, мы знаем. |
| Yes, yes. Dr. Carleton Gajdusek and his Micronesian boys. | Да-да, доктор Карлтон Гайдушек и его мальчики из Микронезии. |
| Yes, yes, I've exchanged several letters with your father. | Да-да, мы обменялись несколькими письмами с вашим отцом. |
| Yes, yes, you have made that so very clear. | Да-да, эту мысль вы донесли ясно. |