| Yes but... she's never traveled. | Да, но раньше она никуда не уезжала. |
| Yes, but I want to see if you know the color names. | Да, но я хочу посмотреть, различаешь ли ты цвета. |
| Yes. But they're my own original creation. | Да, но это лично мной выдуманные персонажи. |
| Yes, but shouldn't I... | Да, но разве я не должен... |
| Yes, but you are a good person. | Да, но ты хороший человек. |
| Yes, but tonight I will let you pay. | Да, но сегодня я позволю тебе заплатить. |
| Yes, but things weren't good between us before that. | Да, но мы уже не ладили до этого. |
| Yes, but she was very good at keeping up on her medication. | Да, но она хорошо держалась, когда принимала лекарства. |
| Yes. It is, but you can call me Judy. | Да, так и есть, но вы можете называть меня Джуди. |
| Yes, but you won't believe it. | Да, но вы не поверите этому. |
| Yes, but you were the prosecutor. | Да, но вы были обвинителем. |
| Yes, but I mean other than that. | Да, но я имею ввиду до этого. |
| Yes, we just met yesterday, but... we have a real connection. | Да, мы встретились только вчера, но... у нас реальная связь. |
| Yes, well, I'm not unengaged... thank you. | Да, но моя помолвка в силе... спасибо. |
| Yes, but I loved him. | Да, но я тоже его любила. |
| Yes, but they can retrieve erased data. | Да, но они могут восстановить удалённые данные. |
| Yes, but first I need to meet with my esteemed brother, who runs a highly regarded engineering firm. | Да, но сначала мне надо увидеться с моим высокочтимым братом, который руководит уважаемой строительной фирмой. |
| Yes, we had a falling out, but... | Да, у нас были ссоры, но... |
| Yes. But I feel it would be best if we conducted an independent investigation from outside the Agency. | Но мне кажется, будет лучше, если мы проведем независимое расследование за пределами Агентства. |
| Yes, sir, I understand your concern, but this is an emergency. | Я понимаю ваши опасения, но это чрезвычайная ситуация. |
| Corporal. -Yes, sir. | Но, сэр, там много немцев. |
| Yes, but he took no notice. | Конечно, но он и слушать не стал. |
| Yes, but I'm concerned about the addiction properties. | Да, но меня беспокоит, что может развиться зависимость. |
| Yes, but it's been deactivated. | Да, но она была дезактивирована. |
| Yes, but he didn't take these pictures. | Да, но он не делал этих фотографий. |