Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
But I guess either way, yes, I am your boss now. Но, полагаю, да, так или иначе я теперь твой босс.
I thought she had a tail, but yes, I'm sure. Я думал, у нее есть хвост, но да, я уверен.
But from what I'm seeing, yes, we have a deal. Но, если учесть, что я видел, Да, мы договорились.
I mean, yes, Peter Burke was there watching, but it seemed like your mind was somewhere else. Да, Питер Берк там сидел, но казалось, что ты мысленно был где-то в другом месте.
Well, thanks for suggesting that, Stan, but, yes, I left her messages. Спасибо за совет, Стэн, но я уже оставил ей сообщения.
Actually, Victor, I'm a guest of the Captain's, but yes, I witt help you. Вообще-то, Виктор, я - гость капитана, но так уж и быть, помогу.
I'm not sure what Squiz just said, but I'll take that as a yes. Я, конечно, ни слова не понял, но, вроде бы, это значит "да".
But, yes, if you want me to, I will tell her to get right on it. Но ладно, если ты этого хочешь, я скажу ей заняться этим прямо сейчас.
At Jamaica Inn, yes, but he gets his orders from outside. В таверне он главарь, но данные он получает откуда-то ещё.
I mean, yes, of course, but... Я думаю, да, конечно, но...
I mean, yes, I think they should, but it's Coto. В смысле, да, думаю им следует, но дело в Кото.
Knowledge comes from finding the answers, yes, but understanding what the answers mean... is what brings wisdom. Знание приходит из ответов,... да, но понимание, что значат эти ответы... приносит мудрость.
yes, but I'm not the one running for public office. Да, но я не рвался на государственные посты
It's a celebration, yes, but it's a holy day. Это празднование, да, но ещё и святой день.
But you represent Arctic Air right now, yes? Но прямо сейчас вы представляете Арктик Эйр, да?
And, yes, we're going through some things, but that has nothing to do with what I want to do here, now. И да, мы проходим через некоторые трудности, но это не связано с тем, что я собираюсь делать здесь и сейчас.
Well, it's only been a week, but yes. Ну, всего лишь неделю, но да.
And, yes, it sucks but it came from up high. И да, это отстой но это требование пришло сверху.
Jenny, yes, we had a fight, but I still love you. Дженни, да, мы поссорились, но я все еще люблю тебя.
I mean, yes, I used a false name, but... lots of people do that in there. Да, я назвалась чужим именем, но так многие поступают.
Not me, but... yes, someone did. Не я, но да, кто-то убивает.
Well, yes, and it wasn't always easy, either. Да, но это не всегда было легко сделать.
The nutmeg is dominant, yes, but it's the olfactory equivalent of a burlesque dancer. Мускат превалирует, да, но выступает в роли обычной танцовщицы.
I'm weighing a couple of offers, but yes. Я рассматриваю парочку приглашений, но... да!
He's tired, but I think that's a yes. Он устал, но я думаю, что это было да.