Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
I'm not familiar with their specific dynamic, but, yes, exactly. Я не очень хорошо представляю, как это у них устроено, но да, именно.
And, yes, you may be sleeping with a married man, but guess have I. И да, может, ты спишь с женатым, но знаешь... когда-то и я была такой.
I need to fill that hat with power, yes, but that was only part of the equation. Мне нужно наполнить шляпа силой, да, но это только часть задачи.
However not my will, but yours yes will be. впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.
I mean, my body is there, yes, but y-you got to believe me. Я хочу сказать, мое тело там, да, но ты должен мне поверить.
By Arena, yes, but the arena a little more difficult. По Арена, да, но на арене немного сложнее.
yes if so, to maintain service marketing test, but unfortunately I happened otherwise. да, если это так, для поддержания маркетинговых услуг испытания, но, к сожалению случилось иначе.
If it was up to me, yes, but unfortunately, that is reserved for our Excelsior Ultra guests only. Если бы это зависело от меня, то да, но к несчастью она зарезервирована только для гостей уровня Эксельсиор Ультра.
Well, that wasn't going to be my logic, but yes. Ну, это не было продиктовано логикой, но да.
And, yes, you and I are not together, but that was your choice. И да, мы с тобой не вместе, но это был твой выбор.
And yes, she's a little plain, but I'm married, so that's good. Ну да, она немного простовата, но я женат, так что это хорошо.
I mean, yes, divorce sucks, but sometimes things need to fall apart to make way for better things. То есть да, конечно, развод - это ужасно, но некоторые вещи должны разваливаться, чтобы освободить место для лучших вещей.
Our goal is to observe people, educate them, - and, yes, it can take time, but... Наша цель в том, чтобы наблюдать за людьми, обучать их, и да, это может занять время, но...
I'm a little hungry, yes, but I forgot because I was having such a good time. Да, я тоже немного, но я забыла об этом, потому что мне с тобой так хорошо.
He hasn't told any of his friends yet, so this is on the QT, but yes, Dexter's moving on. Он еще никому не рассказал, так что это между нами, но да, Декстер уезжает.
He kept his files in the garage, yes, but it got broken into when we were... Да, он держал документы в гараже, но его взломали, когда мы были...
I am a very good writer, and I have great organizational skills, yes, but I know how to come at an article. Я очень хорошо пишу, и да, у меня отличные организационные навыки, но я знаю, как написать статью.
And I said, yes, very! И я сказала: да, очень! но сказал:
But if you're so into him, then, yes, I will be your alibi. Но если ты так в него влюблена, то да, я буду твоим алиби.
I have been married, yes, but that's not all of it. Я был женат, да, но дело не только в этом.
Well, yes, but let me explain. Да, но позволь, я объясню!
No. I mean, yes, they are, but... В смысле - да, но...
Vale yes, but only until midnight, when the carnival ends. Да, считается, но только до полуночи.
But the donor meeting has been cancelled, yes? Но встреча со спонсорами была отменена, да?
Indeed, sir, yes - it should be senior, but nobody's ever stayed long enough to promote me. Конечно, сэр, я уже должен бы стать Старшим Почтальоном, но никто не задержался здесь достаточно надолго, чтобы повысить меня.