| Yes, but you've got to get me on-site. | Да, но Вы должны получить мою лояльность. |
| Yes, very hard-wearing but not so accurate. | Да, очень прочные, но не особо точные. |
| Yes, but he made his early fortune on the American frontier. | Да, но он сколотил своё состояние за американской границей. |
| Yes, but not with her. | Да, но не с ней. |
| Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. | Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги. |
| Yes, but this time, let's be clear. | Да, но в этот раз давай все проясним сразу. |
| Yes, but not necessarily by you. | Да, но не обязательно на твои. |
| Yes, but it's closed and no one is here. | Да, но он закрыт, и здесь никого нет. |
| Yes, but he has a hard time keeping the ball on the pitch. | Да, но ему очень трудно вести мяч на поле... |
| Yes, except none of those other contracts were for coders. | Но ни один из этих контрактов не касается программистов. |
| Yes, but it's worth it. | Да, но это не имеет значения. |
| Yes, but, Luke, you have to ignore the Rory face. | Да, но Люк, ты должен игнорировать лицо Рори. |
| Yes, but Sinatra didn't sing about the Spanish Foreign Legion. | Да, но Синатра не пел об Испанском Зарубежном Легионе. |
| Yes, the boat means everything to my family, but we need the money. | Да, яхта значила для моей семьи все, но нам нужны деньги. |
| Yes, well, a momentary inconvenience, I assure you. | Да, но, уверяю вас, это временное неудобство. |
| Yes, but now she has to think about herself, honey. | Да, но теперь ей надо подумать о самой себе, дорогая. |
| Yes, but someone like Christoph Would have figured out a way to turn those off. | Да, но человек вроде Кристофа, выяснит, как его отключить. |
| Yes... but it's that systematic denigration. | Да, но эта вредная манера все порицать. |
| Yes, but for the moment we're stuck. | Да, но пока что мы в тупике... |
| Yes, but my other self is in Ancient Egypt. | Да, но другой я сейчас в Древнем Египте. |
| Yes, but men drink to get over it. | Тоже, но они напиваются, чтобы забыть. |
| Yes, but, surely, such an isolated case should not affect the plight of thousands. | Да, но единичный случай не должен сказаться на судьбах тысяч людей. |
| Yes, but you know we each - secretly hate one of them. | Да, но знаешь каждый из нас втайне ненавидят одного из них. |
| Yes, but you could still win the night. | Да, но вы всё равно можешь спасти весь вечер. |
| Yes, but he was always your favorite. | Да, но он всегда был вашим любимчиком. |