Yes, but Church is a small fish. |
Да, но Чёрч - мелкая рыбёшка. |
Yes, but only you and I knew this. |
Да, но только ты и я знаем это. |
Yes, but she only wants to rent us for the week. |
Да, но она отдает нам его лишь на неделю. |
Yes, but that's not why we're pursuing it. |
Да, но это не то, почему мы занимаемся этим. |
Yes, but I need time. |
Да, но мне нужно время. |
Yes, but I think he has chosen to be. |
Да, но мне кажется, это был его выбор. |
Yes, but surely that's all the more reason for not wasting time with this doctor. |
Да, но конечно, это тем более причина, чтобы не тратить понапрасну время на этого доктора. |
Yes, but it doesn't matter what was intended. |
Да, но не важно, что предполагалось. |
Yes, but now I'm telling you to say something. |
Да, но сейчас я прошу тебя рассказать. |
Yes, but he's really choking on it. |
Да, но задыхвается он на самом деле. |
Yes, but some other time. |
Хорошо, но в другой день. |
Yes, but we had tune. |
Да, но мы сочиняли клевые мелодии. |
Yes, that was lovely, but we just can't. |
Да, это было здорово, но мы не можем. |
Yes, but I'm extremly high functioning. |
Да, но я очень многофункционален. |
Yes, but I'm finally smiling. |
Да, но я наконец улыбаюсь. |
Yes, but I'm not interested. |
Да, но меня она не интересует. |
Yes. But... come in. |
Да, но... вы проходите. |
Yes, but when the sun sets, it'll be gone. |
Да, но когда сядет солнце - всё исчезнет. |
Yes i have, but he's out of range. |
Да, я звонила, но он вне зоны досягаемости. |
Yes, but you found it... |
Да, но ты его нашла. |
Yes, he seems genuine, but a bit nervous. |
Да, он кажется искренен, но как-то судорожно. |
Yes, at thirteen, but everybody does that. |
Да, в тринадцать, но это всё. |
Yes, but not with a man. |
Да, но не с мужчиной. |
Yes, but when he comes out... |
Да, но когда он выходит... |
Yes, but the vehicles you're borrowing on, I can't read the serial numbers. |
Да, но вот те машины, что вы сдавали, я не могу прочесть регистрационные номера. |