Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
A in "8 1/2" perhaps in me did not leave? yes, Marcellos, I know, but that were other films. А в "8 1/2" разве у меня не выходило? Да, Марчелло, я знаю, но то были другие фильмы.
At 16, yes, but we're not 16 anymore. В 16 лет, да, но ведь нам уже не 16.
He's got some recuperating ahead of him... a few weeks maybe, but yes. Выздоровление займет какое-то время... возможно, несколько недель, но да.
Well, yes, but I don't want you reading it until I've left. Да, но я не хочу, чтобы ты ее читала до моего отъезда.
Okay, look, I knew her more than casually, yes, but not in that way. Ладно, слушай, я знаю её больше чем просто знакомую, да, но не в этом смысле.
I mean, yes, I have been a little focused on law school, but she's been dealing with other stuff, too. В смысле, да, я, конешно, была слишком сосредоточена на юридической школе, но... у неё тоже всякие дела были.
Well, yes, that was my plan originally, but... Да, изначально я так и планировал, но...
Ideally, yes, but you know how things are when you've got the cereal bowl flour exchanged. В идеале да, но сам знаешь каково, когда тебя обменяли с миской хлопьев.
Floating lights, and yes I'm leading up to that. Ну да, я как раз к этому веду, но...
I mean, yes, it's on my bucket list, but now's not the time to be selfish. Я имею в виду, да, это в моем списке желаний, но сейчас не время чтобы быть эгоистом.
Well, yes, but I actually like that in a woman. То есть да, но я люблю это в женщинах.
No... I mean yes, I'm not finished with the in-law. То есть да, но я еще с шурином не уладил.
I wouldn't put it quite like that, but, yes. Я бы не совсем так выразилась, но, да.
He says, yes, the man in the picture is here and we can see him, but only 'cause we're dealing with Sheba. Он говорит, да, мужчина на фото здесь и мы можем увидеть его, но только 'потому, что имеем дело с Шебой'.
I don't mean to be a bother, but, yes, I'll accept it. Не хочу причинять Вам беспокойство, но я возьму его.
I appreciate it, but I've already told Helen yes, and... I plan on keeping my word on that. Я это ценю, но я уже дал Хэлен согласие, и я планирую сдержать слово.
Work, yes, but we have fatter fish to fry. Конечно, но вот потом нам многое нужно обсудить.
Well, the doctor's a woman, but... yes, because you never know. Ну, доктор женщина, но... никогда ведь не знаешь.
Some of my treasures may be unregistered, yes, but it's not important where it comes from. Может я что-то и не зарегистрировал, но не важно откуда этот товар.
I had a different and much more, thorough approach, but, yes, she was pushed. У меня иной и куда более... тщательный подход, но - да, её столкнули.
Apparently, the Doomsday Clock people also take global warming into account, but yes, that's pretty much our marching orders. Видимо, люди, верящие в Таймер Судного дня, также берут в расчет и глобальное потепление, но да, именно это наш приказ на марш.
I was just on my way to an appointment, But yes, I know stan potolsky. Я собирался на встречу, но да, я знаю Стэна Потольски.
I don't see the rush, but... yes, I can ask. Не стоит торопиться, но... я попрошу.
I know it will work, yes, But I'm not trying To prove this to you, Mr. Я знаю, что он работает, да, но я не пытаюсь это доказать вам, мистер Ауэрбах.
Well, yes, it does... but I don't think it's quite finished. Ќу, да... но € не думаю, что он закончил.