But, yes, I agree, we've exhausted our options. |
Но да, я согласен, других возможностей не осталось. |
For the thousandth time, yes, this was from me, but from a week ago. |
В тысячный раз, да, это было от меня, но эта записка недельной давности. |
I know we broke up for a reason, but things are complicated and yes, he... |
Мы порвали не без причины, но всё сложно, и да, он... |
I mean, yes, he was bitter about losing his job at Hollander Enterprises, but his family didn't... |
Да, ему было очень обидно лишиться своей работы в Холландер Интерпрайсез, но его семья не... |
Well, that's not the clinical description, but yes, actually. |
Ну это не официальный диагноз, но на самом деле да. |
I wouldn't say that's exactly how it is, but yes, I know what you're talking about. |
Я бы не говорил что это так, но да, я понимаю о чем ты. |
No... I mean, yes, I sent him, but he was on his own. |
Нет... то есть, да, я отправила его, но он был один. |
I do have personal reasons for wanting Niklaus to suffer, but, yes, I'd like nothing more than you help you. |
У меня есть личные причины, по которым я желаю заставить Никлауса страдать, но да, я хотел бы нечно большего, чтобы помочь тебе. |
Well, I've never met her but, yes, she does. |
Что ж, я с ней не встречалась, но она так скажет. |
Maybe it was too much all at once like that, but, yes, I told her everything. |
Возможно, это было чересчур для одного раза, но я рассказал ей все. |
Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be. |
Не хочу себя хвалить, но, наверное, так оно и будет. |
The master gave you The white, yes, but not the worm. |
Хозяин дал тебе белое, так, но не червя. |
For some reason, I do, yes. |
Не знаю, почему, но я верю. |
But back on the horse, yes? |
Но ты снова в строю, так? |
Well, yes, but nothing's 100%. |
Конечно, но не на все 100 %. |
It's a cold gun, and yes, but I have a better way to get past the lasers. |
Это хладопушка и да, но у меня есть способ получше, чтобы пробраться через лазеры. |
But if you are still the Lagertha I remember, then it is a yes. |
Но если ты всё ещё Лагерта, которую я знал, то да. |
I haven't given him an answer yet, but... yes, I think I probably will. |
Я еще не дала ответ, но... да, возможно. |
I didn't call it that, but yes. |
Я выразился по-другому, но да - рассказал. |
Okay, yes, I wanted to kill the guy who did this terrible thing to my daughter, but somebody beat me to it. |
Да, хорошо, я хотел убить этого парня, который сотворил такую ужасную вещь с моей дочерью, но кто-то опередил меня в этом. |
But yes, the day I resign is the day I disappear with all of Henry Wilcox's hard-earned fortune. |
Но да, в день когда я уйду на пенсию, станет днём моего исчезновения с состоянием Генри, так тяжело им заработанным. |
They've been through something, both pretty ragged, but, yes, these look like our boys, sir. |
Они прошли через что-то серьёзное, оба помятые, но да, выглядят как наши парни, сэр. |
Then I'm not going to either, but yes, it is. |
И я не собираюсь, но да, всё в порядке. |
Well, yes, but it's also, I think, the 16th amendment. |
Ну да, но также, кажется, в 16 поправке. |
She knows the photograph, yes, but she pointed to the other one. |
Она узнала фотографию, да, но она указала на другую, чтобы создать дымовую завесу. |