Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
Yes, but not about the business. Да, но не в смысле бизнеса.
Yes, but their partnership was a tenuous one. Да, но их союз был непрочным.
Yes, but you're not listening to me. Да, но вы меня не слушаете.
Yes, but we have a task at hand. Да, но у нас есть конкретная задача.
Yes, but it would rupture the chamber. Да, но это разорвало бы камеру.
Yes, I'Inghilterra but soon gives up. Да, но скоро Англия сдастся.
Yes, but this is not so. Да, но не таким же образом.
Yes, but Anja is my girlfriend, Lars. Да, но Аня моя подруга, Ларс.
Yes, that would be cool, but... Да, это было бы круто, но...
Yes, but your dress... my new car... Да, но твоё платье и моя новая машина...
Yes, but when he got here, I sent him to the drugstore. Да, но когда он пришёл, я послала его в аптеку.
Yes, then we probably wouldn't have met. Да, но... тогда бы мы, наверное, не встретились.
Yes, but I think I might go back to the other... Да, но я думаю, что мне лучше поехать назад к другому...
Yes, Robert's handsome, but he's not who I'm attracted to. Да, Роберт красивый, но он не тот, кто меня привлекает.
Yes, but I hadn't shared that with my therapist. Да, но я не рассказывала об этом своему психотерапевту.
Yes, but usually that means the person tells Donna they're here. Да, но обычно посетитель сообщает Донне, что пришёл.
Yes, but he's in a meeting. Да, но у него встреча.
Yes, but in my defense, we were doing something very educational. Да, но в свою защиту скажу, что мы делали кое-что очень образовательное.
Yes, but society always needs someone to persecute. Да, но обществу всегда нужен виновный.
Yes, well, I have a speech to make. Да, но мне нужно подготовить речь.
Yes, I am past that fear, but I face others. Да, этот страх остался в прошлом, но теперь я столкнулась с другими.
Yes, like a museum, but anything else. Да, что-то вроде, но другое.
Yes, but you're forgetting that Damian is already rich... Может и так но ты забываешь, что Дэмиен богат.
Yes, but, you know... Да, но, ты знаешь...
Yes, but not to overwhelm you... Да, но не хочу тебя путать...