| Loathsome, yes, but fabulous doctor. | Замкнутый, да, но превосходный доктор. |
| It's aggressive, yes, but I'm confident we can hit it. | Это агрессивно, да, но я уверен, что мы можем ее достичь. |
| Well, yes, but, for my report, I need to declare an employer. | Да, но для своего отчета я должна опросить работодателя. |
| He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. | Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм. |
| Well, yes, but nothing like you. | Ну, да, но не так как ты. |
| But if it's about helping out a friend, then yes. | Но если там говорится о помощи друзьям, тогда - да. |
| Impossible... Probably also yes, but that's never stopped us before. | Невозможно, пожалуй, тоже да, но нас это не остановит. |
| And everything has its good yes, but do not always get to see. | И все имеет свою хорошую Да, но не всегда получают видеть. |
| Short yes, but a very good episode anyway. | Кратко Да, но очень хороший эпизод в любом случае. |
| We were speaking about affairs, yes, but nothing too personal. | Мы говорили о делах, но не личных. |
| But, yes, for your sister. | Необычно, но, в конце концов, да. |
| That is generally the case, yes. | Обычно именно так, но это особый случай. |
| Verbally, yes, he harassed me, but he did apologize. | Словесно, да, он оскорбил меня, но извинился. |
| I have a chief of staff, but yes, something similar. | У меня есть начальник штаба, но да, что-то похожее. |
| Well, you exaggerate, but yes, I know. | Ты преувеличиваешь, но да, я знаю. |
| No, but it thinks, yes. | Нет, но он думает, да. |
| Apparently yes, the notary must still confirm, but the practise of my dead colleague should now be assigned to me. | Видимо да, ещё должен подтвердить нотариус... но практика моего покойного коллеги теперь будет возложена на меня. |
| It's Major Clarkson now but yes. | Он теперь майор Кларксон, но да. |
| Sadness, yes, - but no sorrow... yet. | Печаль - да, но не скорбь. |
| Eventually, yes, but being on an equal playing field could have its benefits. | По большому счёту - да, но есть преимущества, в том, чтобы играть с вами на одном поле. |
| This is a crisis, yes, but it's manageable. | Да, это кризис, но его можно разрулить. |
| By now, do you think she's... normally, yes. | Но сейчас, вы думаете, она... Вообще-то, да. |
| Well, I mean, yes, but later. | Ну, то есть да, но позже. |
| I don't like to brag, but yes, I am. | Не люблю хвастать, но да, я такая. |
| Okay, yes, Ted is a little neurotic, but I wouldn't say... | Ну да, Тед немного невротик, но я бы не сказала... |