Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
Loathsome, yes, but fabulous doctor. Замкнутый, да, но превосходный доктор.
It's aggressive, yes, but I'm confident we can hit it. Это агрессивно, да, но я уверен, что мы можем ее достичь.
Well, yes, but, for my report, I need to declare an employer. Да, но для своего отчета я должна опросить работодателя.
He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм.
Well, yes, but nothing like you. Ну, да, но не так как ты.
But if it's about helping out a friend, then yes. Но если там говорится о помощи друзьям, тогда - да.
Impossible... Probably also yes, but that's never stopped us before. Невозможно, пожалуй, тоже да, но нас это не остановит.
And everything has its good yes, but do not always get to see. И все имеет свою хорошую Да, но не всегда получают видеть.
Short yes, but a very good episode anyway. Кратко Да, но очень хороший эпизод в любом случае.
We were speaking about affairs, yes, but nothing too personal. Мы говорили о делах, но не личных.
But, yes, for your sister. Необычно, но, в конце концов, да.
That is generally the case, yes. Обычно именно так, но это особый случай.
Verbally, yes, he harassed me, but he did apologize. Словесно, да, он оскорбил меня, но извинился.
I have a chief of staff, but yes, something similar. У меня есть начальник штаба, но да, что-то похожее.
Well, you exaggerate, but yes, I know. Ты преувеличиваешь, но да, я знаю.
No, but it thinks, yes. Нет, но он думает, да.
Apparently yes, the notary must still confirm, but the practise of my dead colleague should now be assigned to me. Видимо да, ещё должен подтвердить нотариус... но практика моего покойного коллеги теперь будет возложена на меня.
It's Major Clarkson now but yes. Он теперь майор Кларксон, но да.
Sadness, yes, - but no sorrow... yet. Печаль - да, но не скорбь.
Eventually, yes, but being on an equal playing field could have its benefits. По большому счёту - да, но есть преимущества, в том, чтобы играть с вами на одном поле.
This is a crisis, yes, but it's manageable. Да, это кризис, но его можно разрулить.
By now, do you think she's... normally, yes. Но сейчас, вы думаете, она... Вообще-то, да.
Well, I mean, yes, but later. Ну, то есть да, но позже.
I don't like to brag, but yes, I am. Не люблю хвастать, но да, я такая.
Okay, yes, Ted is a little neurotic, but I wouldn't say... Ну да, Тед немного невротик, но я бы не сказала...