| Normally, yes, but these creatures are too small to be observed, even with a microscope. | Обычные - да, но эти существа слишком малы даже для мощных микроскопов. |
| It requires violence, yes, it's a brutal place, but I am its savior. | Это требует насилия, да, это жестокое место, но я - его спаситель. |
| Not as directly as that, but yes. | Не так непосредственно, как это, но да. |
| Fifth, but yes, those Furbys. | На пять, но да, этих Ферби. |
| We may stumble on the way, but civilization, yes. | По пути мы можем спотыкаться, но цивилизация, да. |
| But, yes, I liked him. | Но, да, он мне нравится. |
| I mean, yes, but come this way. | То есть - да, но, идите сюда. |
| Once you started school, yes, but we first saw the house in autumn. | С тех пор, как ты пошел в школу, да но мы первый раз увидели этот дом осенью. |
| But if you insist, yes, I will stop by the hotel. | Но если ты настаиваешь, то да, я забегу в отель. |
| Okay, yes, But she's doing it for you. | Но она делает это ради тебя. |
| In life - yes, but not here, in such conditions. | Что в жизни - согласен, но, наверное, не в этом погребе, и уж, конечно, не в таких условиях. |
| Well, yes, the payroll department. | Но у нас есть отдел бухгалтерии. |
| Sexist and old-fashioned, yes, but you have been a thug long before this mention. | Женоненавистник и старомодный - да, но бандитом ты был задолго до этого. |
| Frozen and, as discussed, a zombie, but yes... | Заморожен и, как мы и говорили, зомби. но да... |
| But, yes, I finally found it. | Но, да, я наконец нашёл это. |
| But yes, it is at least possible that Aaron didn't kill his wife. | Но да, есть вероятность, что Аарон не убивал свою жену. |
| It was shocking, but yes. | Я тоже была в шоке, но да. |
| Husband, yes, but there's no son. | Муж был, но сына не было. |
| Advise, yes, encourage certainly, even warn, but you cannot insist. | Дать совет - да, воодушевить - конечно, даже предостеречь, но вы не можете настаивать. |
| Well, yes, but it wasn't an intentional mistake. | Ну, да, но это не специальная ошибка. |
| His name is Trigon, but basically, yes. | Его зовут Тригон, но по существу, да. |
| You just moved out yesterday, but yes, it is a big step. | Ты только вчера въехал, но да, это большой шаг. |
| Okay, yes, but it's about something else. | Ладно. Да, но по другому поводу. |
| I love nursing, but, yes, it leaves little time for a private life. | Я люблю сестринское дело, но да, оно оставляет мало времени на личную жизнь. |
| Henry Reed was a soldier, yes... but a father first. | Да, Генри Рид был солдатом, но в первую очередь он был отцом. |