Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
Yes, you said you'd teach me to drive if I got my learner's permit. Да, но ты пообещал научить меня водить машину, если я получу учительское разрешение.
Yes, but... some of them have been able to resist the effects of the harness. Да, но... некоторые из них имели смогли противостоять эффекту аркана.
Yes, but I look 50. Да, но я выгляжу на 50.
Yes, well, at least the asbestos was doing it more slowly. Да, но асбест, по крайней мере, делает это медленнее.
Yes, I tried calling her, but... Да, я пытался ей дозвониться, но...
Yes, but I'm separated. Да, но я не живу с женой.
Yes, well, he looks at most young women that way. Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Yes, but we can lay down our conditions... without having to use force. Да, но мы можем предложить наши условия... без использования силы.
Yes, but never for such a large amount. Да, но тогда сумма была не такая большая.
Yes... but he's very strict too. Да, но также он очень строгий.
Yes, but you're the wrong... Да, но вы ведь не тот...
Yes, I know, but we are meeting her again now. Да, я знаю, но мы снова встретились.
Yes, but you need children to leave it to. Да, но нужны дети, чтобы оставить это им.
Yes, it is beautiful, but winter is too long. Красиво, но зима длится долго.
Yes on the studying, no on tonight. Учеба, но не сегодня вечером.
Yes, but he's going right back. Едет - но сразу же возвращается.
Yes. And we will find her. Да, но мы ее найдем.
Yes, but that's not what happened. Да. Но в нашей ситуации он есть.
Yes, but sometimes, you have to think outside the tin. Да, но иногда нужно подходить к процессу творчески.
Yes, once, but-but that was almost 20 years go. Да, но это было почти двадцать лет назад.
Yes, but unfortunately, I'm not empowered to hear that claim. Да, но к сожалению, я не уполномочен рассмотреть эту жалобу.
Yes, but the wrong man is on the bus, Your Honor. Да, но в автобусе не тот человек, ваша честь.
Yes, but not expedited deportation. Да, но не для ускоренной депортации.
Yes, but we've already RSVP'd and... Да, но мы уже ответили на приглашение и...
Yes, but it was meant as a warning for the entire family. Да, но это предупреждение для всей семьи.