Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
On my own behalf, yes, but I must ask them. Я могу принять решение за себя, но не за них.
They're not easy to penetrate, but we are working towards that, and yes, the answer would be to enhance. Это нелегко, но мы над этим работаем, и ключ к успеху - в развитии.
Rachael and I have our issues, yes, but we are committed to making it work. У нас с Рейчел есть проблемы, да, но мы полны решимости их решить.
I mean, yes, 2008 was the height of the slightly sour frozen yogurt craze, but... that still doesn't explain it. Ну то есть, да, 2008 был пиком скромной популярности замороженных йогуртов, но... я все равно не могу это объяснить.
Not the teaching history part, but this - yes! Не преподавание истории, но это - да!
In other words, when we communicate from the outside in, yes, people can understand vast amounts of complicated information like features and benefits and facts and figures. Другими словами, когда мы коммуницируем извне вовнутрь, да, люди понимают обширные объемы сложной информации такой как характеристики, преимущества, факты и цифры, но это не движет их поведения.
That's why girls always think they're crying over a "yes" or a "no", but ice cubes are only water. Вот почему девушки все время думают, что они плачут над "да" или "нет", но кубики льда - это только вода.
Well, it was mary alice, but as you may have heard... yes, very tragic. Раньше Мэри Элис, но как ты уже наверняка слышала... да, трагично.
But, yes, that's what Mr. Williams says. Но да, по словам мистера Вильямса, это так.
I'm not sure what that means, but yes. Не знаю, о чём вы, но да.
But yes, sometimes Mark and I will... jump in the shower together. Но, да, иногда я и Марк... залезаем вдвоём в душ.
I'm not horrible really, but a firm ruler, yes. Не такой уж я и страшный, но я правитель, да.
All very mysterious, yes, but what does it prove? Все очень таинственно, да, но что это доказывает?
There is obviously something very... different about her, yes, but that doesn't necessarily make her a threat. Есть, очевидно, кое-что очень... необычное в ней, да, но это не обязательно делает ее угрозой.
Well, yes, but I thought perhaps tonight... under the circumstances, I might stay here with you. Да, но я думал, что сегодня ночью, при этих обстоятельствах, я мог бы... остаться с тобой.
But yes, it is, I suppose so. Но - да, полагаю, что вы правы.
And yes, you've been particularly hungry this past while, but with a regimen of small meals... И да, ты была особенно голодна в то время, но при режиме скудной еды...
I mean, yes, I thought I was, but... Ну, то есть, да, я думала, что собираюсь, но...
I was with Archie, who has red hair, yes, but is nothing like Jason Blossom. Я была с Арчи, у него рыжие волосы, но он не похож на Джейсона Блоссома.
Well, yes an - I mean, I'm sure that they're really trying to get him the best deal possible. Я уверен, что они стараются добиться для него самой выгодной сделки, но для этого им нужно рисковать.
You want your evidence, yes? Я найду, но мне нужны деньги.
Well, yes, he did, but there was complete lack of concentration. Ответил. Но делал он это без должной концентрации.
But you do know what you like, yes? Но вы ведь знаете, что вам нравится?
And the answer is that yes the Planck scale is the ultimately small... but it's also everywhere. И я отвечаю, что да, конечно, масштаб Планка мизерно крошечный, но он также есть повсюду.
And, yes, - But... you have my permission to stand there quietly and get a free lesson in sailing. И, да, -Но... у тебя есть разрешение стоять тихонько в стороне и получать бесплатные уроки по морскому делу.