| Yes... but this goes deeper than that. | Да... но тут всё гораздо сложнее. |
| Yes, but it's your safety that should concern you. | Да, но беспокоиться нужно о твоей безопасности. |
| Yes, but not like you. | Да, но не так, как вы. |
| Yes, sir, but at an even slower rate than before. | Да, сэр, но с еще меньшей скоростью чем раньше. |
| Yes, but they can't receive new nanites. | Да, но бывшие Урроны не могут принять новых нанитов. |
| Yes, but unfortunately we have no weapons capable of shields of a Goa'uld mother ship. | Да, но к сожалению у нас нет оружия, способного пробить... защитные поля материнского корабля Гоаулда. |
| Yes, but there are these things called privacy and ethics. | Да, но есть такие вещи как конфиценциальность и этика. |
| Yes, but I'm the one who injured them. | Да, но это я на них наступил. |
| Yes, but they don't have that right vibe. | Да, но там нет вибраций. |
| Yes, but that's not a fair comparison. | Да, но это не объективное сравнение. |
| Yes, we broke protocol, but I personally ordered my detectives to look at this case. | Да, мы нарушили правила, но я лично разрешил моим детективам работать по этому делу. |
| Yes. But there was nothing wrong or ugly about it. | Да, но в этом не было ничего дурного. |
| Yes, I did speak with her. | Да, я спрашивала её, но... |
| Yes, but when the champagne is on the table... | Можно пить воду, но если на столе шампанское... |
| Yes, but I doubt they'll be long. | Да, но сомневаюсь, что они задержатся. |
| Yes, well, I'm not talking about me now. | Да, но я не говорю о сегодняшнем себе. |
| Yes, but, surely, such an isolated case should not affect the plight of thousands. | Да, но, конечно же, такой единичный случай не должен влиять на бедственное положение нескольких тысяч. |
| Yes, but, Ross, you chose a career of talking about dinosaurs. | Но ты сам выбрал работу, где нужно говорить о динозаврах. |
| Yes, but if we can't, we lose Rhode Island. | Но если не удастся, мы теряем Род-Айленд. |
| Yes, but only one guy handed you the package at 7:25. | Но в 7:25 посылку передал вам конкретный человек. |
| Yes... I don't really remember. | Но я не очень хорошо помню. |
| Yes, but I cannot help you. | Да, понимаю, но ничем не могу помочь. |
| Yes, but she'll be back tonight. | Да, но она вернётся вечером. |
| Yes, but his condition is stable, and his medical history is confidential. | Да, но его состояние стабильно и его история болезни конфиденциальна. |
| Yes, but there's something weird. | Да, но тут что-то странное. |