| Yes, but they are heavily guarded. | Да, но там плотная охрана. |
| Yes, but we take it in turns. | Да, но давайте по очереди. |
| BEN: Yes, but not just me. | Да, но не только от меня. |
| Yes, but only food refuse. | Да, но здесь только пищевые отходы. |
| Yes, but it may be a foreign company. | Да, но компания может быть иностранная. |
| But I didn't - Yes. | Но я не знаю - Да. |
| Yes, but you lost a sister or a brother. | Да, но вы потеряли брата или сестру. |
| Yes. It's a bit long, but interesting. | Да, это будет немного долго, но интересно. |
| Yes, but - Then I call it a win. | Да, но - Тогда я называю это победой. |
| Yes, but between that and his application to the Department of Defense... | Да, но между этим и его заявкой в Министерство Обороны... |
| Yes, but I can't reach her. | Да, но ничего не выходит. |
| Yes, but Sandler said that... | Да, но Сандлер сказал, что... |
| Yes, I am a Lutheran, but, please, call me Frank. | Я протестант, но пожалуйста зовите меня Фрэнк. |
| Yes. But-but we all have secrets. | Но у нас всех есть тайны. |
| Yes, but he was never caught. | Но его так и не поймали. |
| So you decided to get the whole Manhattan Project? Yes. | И ты решил собрать целый проект Манхеттен? но он такой жизнерадостный. |
| Yes, well, some more than others. | Это точно, но некоторым в первую очередь. |
| Yes, that will never happen. | Да, но этому не бывать. |
| Yes, but she's a LMT, too. | Да, но она тоже лицензированный массажист. |
| Yes, but it's worth 10. | Да, но она стоит десять. |
| Yes, but it's under offer. | Да, но она уже продается. |
| Yes, but the communication is not encrypted. | Да, но голосовое общение незашифровано. |
| Yes, but I won't mind talking to the vice-president either. | Да, но я был бы рад поговорить и с вице-президентом. |
| Yes, there is, actually, but I haven't finished my gang stories. | Да, вообще-то, но я еще не закончил про банду. |
| Yes, but anyone would look fabulous in at dress. | Да, но каждая выглядит в нем потрясающе. |