Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
Well, yes, but I still think that you and Cha Cha went together. Да, но я всё ещё думаю, как ты встречался с Ча Ча.
And thirdly, and fourthly, yes, he's a great guy and he cares about me, but he had no sense of humour. А в-третьих и в-четвёртых - да, он классный парень и хорошо ко мне относится, но у него нет чувства юмора.
Of course, they'll have to do a DNA or dental match when they land, but they're pretty sure, yes. Конечно, им придется сделать анализ ДНК или проверку зубных формул, когда они прилетят, Но они уверены, да.
Something like that, right? - yes, but - Что-то наподобие, верно? - Да, но...
That's not actually what I said, but, yes... Я, вообще-то, не это имела в виду,... но, да -
For you, yes, but not for Tom, and as I understand it, we work for him. Для тебя, но не для Тома, а мы, как я понимаю, работаем на него.
A Lycan, yes, but not like them. Я не человек, но и не зверь.
If you stay, if you want to change the world, you become a yes. Но если останешься, захочешь изменить мир, то ты - это "да".
You may not like this But yes, he's doing alright Не знаю, приятно ли вам будет, но в общем-то ему лучше.
Well, yes, I suppose so, but I... Ну, да, я полагаю, что смогу, но я...
No - well, I mean, yes, of course you and the others can handle some of it, but most of it, that's going to require someone with far greater knowledge of ancient drive systems. Нет. в смысле, да, конечно ты и другие можете быть полезны отчасти, но чтобы разобраться во всем, требует кого-то с гораздо большими знаниями системы управления древних.
Very hard for Sergei, yes, but not for me, no. Для Сергея - да, но для меня - нет.
No. Well, okay, yes, but it doesn't matter. Ну, ладно, да, но это неважно.
Well, you can't say that until it happens, but it could happen, yes. Ты не можешь говорить так, пока этого не произошло, но это может случится, да.
To suggest it as an opening move could damage European security and jeopardize transatlantic cohesion, so the message has to be "no" to unilateral withdrawal, but "yes" to including these weapons in future arms-control negotiations. Предложение этого в качестве первого шага может нанести угрозу безопасности Европы и подвергнет опасности трансатлантическую сплоченность. Поэтому основной идеей является «нет» одностороннему выводу, но «да» включению этих вооружений в дальнейшие переговоры о контроле над вооружениями.
Well, I doubt she was looking at her watch, but yes, she will. Ну, сомневаюсь, что она смотрела на часы, но да, она поддержит.
But, like the Legion, yes, I'm from the future, Clark. Но, как и Легион, да, я из будущего, Кларк.
And now string theory comes along and says, yes, gravity, quantum mechanics, electromagnetism, all together in one package, but only if the universe has more dimensions than the ones that we see. И, наконец, появляется теория струн, провозглашая: «Да, гравитация, квантовая механика, электромагнетизм - все вместе в одной упаковке, но только при условии, что во Вселенной больше измерений, чем мы видим».
No, but you're OK, yes? Хорошо, но ты же в порядке, да?
But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. Но все мы знаем, что Интернет связан со многими, очень серьёзными проблемами, проблемами с безопасностью и проблемами с неприкосновенностью личной жизни.
Mom and Dad hurt you, yes, but what you're doing right now is cruel, and selfish, and vindictive. Родители обидели тебя, да, но то, что ты сейчас делаешь, жестоко, эгоистично и мстительно.
And then there's the argument that okay, yes, this might be going on, but then again, other countries are doing it as well. И опять же, аргументом является тот факт, что да, всё это имеет место быть, но, в конце концов, другие страны занимаются тем же.
It's tragic, yes, absolutely tragic, but it is not a tragedy in the way that Macbeth is a tragedy. Ну да, трагично, вполне печально, но это не такая трагедия, которой является история Макбета.
I'm not saying that it's not all right for you, but, yes, I do think that marriage goes against our primal nature. Я не говорила что тебе это не подходит, но я думаю женитьба против нашей природы.
Well yes, but... why didn't you tell me? Но почему ты не сказала мне?