| You have his affection, yes? | Ты нравишься ему, не так ли? |
| I would be saying "yes, sir" to you now. | Если бы ты сдержал свое слово, я бы сейчас говорил тебе: "так точно". |
| As long as this king lives, yes, we're safe. | Мы в безопасности, так долго, сколько жив этот король. |
| Hence, not at school, yes? | И поэтому ты не в школе, так? |
| And that gets you 20,000 Euros, yes? | И он обойдётся Вам в 20000 евро, так? |
| Needs some polishing, but basically, yes. | Нет, как-то по-другому, но в принципе, думаю, так. |
| Down two, yes, sir. | Двумя этажами ниже, так точно, сэр. |
| So, please, vote yes. | Так что, пожалуйста, голосуйте "за". |
| I will take that as a yes. | Я так понимаю, это значит "Да". |
| It may sound crazy, but... yes. | Это может звучать нелепо, но... всё именно так и есть. |
| So my vote would be yes. | Так, я за то, чтобы вызвать. |
| A great-grandfather from Braavos, yes. | Мой прадед был из Браавоса, так что да. |
| Tarakasur, you're a great devotee of shiva... yes. | Таракасура, ты верный последователь Шивы... это так. |
| You would think so, yes. | Да, наверное, так и есть. |
| He attacked Bobbi and Skye, so that's a yes. | Он атаковал Бобби и Скай, так что ответ да. |
| I'll take that as a yes, then. | Я так понял, что вы согласны. |
| That's the thing, yes it is. | Вот так, приятель, такие дела. |
| He's a recent acquaintance, yes. | Так вот, он готов за меня поручиться. |
| But the Don Juans who pay them, yes. | Но что касается гангстеров, которые их нанимают, так это несомненно. |
| Full power, yes, yes, yes, yes. | Полный газ, да, вот так. Разгоняй её. |
| Yes, yes, it is, yes. | Да, да, это так. |
| Rachel, if you win, yes, it'll better your chances of getting into NYADA, yes. | Рейчел, если победишь ты, это увеличит твои шансы поступить в НЙАДИ, это так. |
| Yes, yes I do, Doctor. | Да, так и есть, доктор. |
| Pardon my language, but hell yes. | Прошу прощения, если не так выражаюсь, но, черт возьми, да. |
| Well, frankly, yes, you should. | Ну, откровенно говоря, да, так тебе и следует делать. |