The suicide note, yes, but there was a second letter, wasn't there? |
В предсмертной записке - да, но ведь было и другое письмо, не так ли? |
So that, yes, it's failure, but how good is a failure? |
Да, это ошибка, но насколько она хороша? |
yes, but dixon, I'm the only one cannot tell her that you know or she'll think that I told you, you know? |
Да, но Диксон, я единственная, кто знает, ты не можешь никому говорить, или она подумает, что я сказала тебе, понимаешь? |
But one says "yes", the other says "no." |
Но один говорит "да", другой - "нет". |
Yes, yes, but, look, I didn't come here to ask you for anything, okay? |
Да, но послушай, я приехала сюда не за тем, чтобы о чём-то тебя просить. |
So the thing is, look, yes, the judge said we can move forward, but what are we getting in terms of statements? |
В общем, тут такое дело... короче, судья сказал, что мы можем выдвигать обвинения, но что мы предъявим? |
But one of my favorite sources, when we received everything (yes, everything) from Interplay, is the original Fallout Vision Statement , back when it was called Fallout: A GURPS Post Nuclear Adventure. |
Но одним из любимейших моих источников, когда мы получили от Interplay все (да-да, действительно все), стал оригинальный дизайн-документ Fallout Vision Statement , еще когда он назывался Fallout: A GURPS Post Nuclear Adventure. |
It's why I'm not staying at my place, and yes, I could probably go get a place of my own, but I feel like that would kind of be admitting that my marital problems are more than just temporary, so... |
Вот почему я не живу дома, и, возможно, я мог бы снять жилье, но я чувствую, что тогда я будто приму то, что мои проблемы в браке не временные, так что... |
So dessert first, for fear of asteroid, yes, but kissing a guy you seem to be attracted to, at least, before driving off into the unknown New York City night alongside a panda you only just met, no? |
Итак, сначала десерт, да - потому что может упасть астероид - но поцеловать парня, который вроде тебе нравится, прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни? |
One day "yes," next day "no." |
Но ты же знаешь, какие они. |
Well, I want to vote yes, but how do I know that's the right thing to do? |
Так, я хочу проголосовать "за", но как я узнаю, правильно ли это? |
But the point is you have them back, and my debt to you is forgiven, yes? |
Но суть в том, что ты получил их обратно и мы в расчете, правда? |
I sent the letters - yes - and the Jeep, I smashed the windows but I didn't poison him. |
Я послал письма - да, и джип, я выбил стёкла, но я не отравлял его! |
Well, yes, I know, but "Why?" is the question. |
Ну да, знаю, но "почему?" |
This is an Alfa Romeo, which is Latin for "yes, I will, but only because of your special car" |
Это же Альфа Ромео, что с латинского переводится как "да, я буду, но только потому, что у тебя очень особенная машина" |
She keeps lying, yes, but isn't that what we would all do if we looked guilty of a crime we didn't commit? |
Она секретничала, да, но разве мы этого не делали, когда казались виновными в преступлении, которого не совершали? |
But, yes, if we take a neutral place and decorate it the way we want and put in the flowers we like, it would be about us in a way the great hall of Downton Abbey never can be. |
Но, да, если мы выберем нейтральное место и украсим его так, как хотим, выберем цветы, какие захотим, это будет наше, а в великолепных залах Даунтона так не получится. |
No, at the time, yes, but you saw her When she was in her most fragile state, |
нет, в то время, да, но ты видела ее когда она была в своем самом хрупком состоянии |
I mean, yes, she manipulated events to her favour, but as I understand it, wasn't she always a straight shooter, sort of? |
Я к тому, что она поворачивала события себе на пользу, но насколько я понимаю, она же не всегда попадает в цель? |
We could, yes, but why would we? |
Можем, да, но с чего вдруг? |
I mean, yes, it's an homage to Wilson, but it's from an entirely new P.O.V. |
Я имею в виду, да, это почтение к Уилсону но это все с абсолютно новой точки зрения |
The Iraqis: yes, they got rid of Saddam Hussein, but when they saw their land occupied by foreign forces they felt very sad, they felt that their dignity had suffered. |
Иракцы. Да, они избавились от Саддама Хуссейна, но когда они увидели, что их земля оккупирована, они почувствовали великую печаль, почувствовали, что их достоинство унижено. |
They'd be in the virtual world, yes, But... but you could visit them every day, Talk to them, spend time with them again, |
В виртуальном мире, да, но... но вы можете видеть их каждый день, разговаривать, проводить с ними время, сказать то, что вы всегда хотели. |
And yes, sometimes, not very often, but sometimes, |
Но иногда, не часто, но иногда... |
The FBI has done a good job at minimizing the details, but, yes, the press has been considerable. |
ФБР смогли скрыть подробности, Но пресса всё равно бурно вас обсуждает |