| She has some prednisone, yes, but she's hypersensitive to drugs, so it's not necessarily her best first option. | Немного преднизона, да, но она очень чувствительна к лекарствам, так что это не лучший вариант. |
| He's a skilled fighter, yes, but so are we. | Он обученный боец, да, но и мы тоже. |
| It's hard to tell because there are so many people in it, but yes, it is a pool. | Его не видно, поскольку в нём полно народу, но да, это бассейн. |
| We'll have to scare up a hella ton of lead, but, yes. | Найти где-то тонны свинца, но... да. |
| If they write, yes, but we... | Если они сами отзовутся - да, но в чём наша заслуга? |
| It's a long shot, but yes. | Может и не сработает, но да. |
| That's my picture, yes, but I don't know where Zach got it. | Это мои фото, да, но я не знаю, откуда они у Зака. |
| I wish I could make it but, yes, I will be there. | Я очень хотел бы но, да, я приеду. |
| For me brothers, yes, but I knew he'd never use it on me. | Но я знала, что папа никогда не использует его на мне. |
| That's the common theory, yes, but these guys believe... that the first mutant was born tens of thousands of years ago. | Это общепринятая теория, но эти люди считают, что первый мутант родился десятки тысяч лет назад. |
| But at least you will know that, if he says yes, it will be with his heart. | Но, по крайней мере, ты знаешь, что если он согласится, то всем сердцем. |
| My name is Pana Kamanana but, yes, I was once known as Arnie Shankman. | Меня зовут Пана Камана. Но некогда меня знали под именем Арни Шенкман. |
| Maybe. Look, yes, Cass killed Billie, but he saved us. | Послушай, Кас убил Билли, но он спас нас с тобой. |
| I want to be the person who says yes, but no, I don't like a chill. | Я бы с радостью сказала "да", но нет, не люблю холод. |
| Well, yes, money is one possibility... but he may have another type of ransom in mind. | Ну, да, деньги это один из вариантов... но его мог интересовать другой выкуп. |
| I didn't handle it well but yes, we have a date. | Я сам с трудом это осознаю, но да, у нас свидание. |
| Well, yes, she has, and let's not forget that we do have a completely finished record ready to be released. | Да, да, это так, но давайте не будем забывать, что у нас уже есть полностью законченный альбом, который нужно выпускать. |
| Refuel, yes, but we still might need those ships to investigate the mutations in Japan. | Заправить, да, но нам все еще нужно узнать, что с вирусом в Японии. |
| But yes, I'm saying this boat's been out of commission for ten years. | Но да, я говорю, что корабль не плавает уже 10 лет. |
| That, yes, Morgan has suffered some losses, but our liquidity is strong and there's no cause for concern. | Да, Морган перенес некоторые потери, но наша ликвидность устойчива и нет никаких причин для беспокойства. |
| I mean, yes, it's a painting, but I... | То есть да, это картина, но не моя. |
| You are perfectly lovely, but you dead, yes, is a problem for me. | Ты великолепна, но ты мертва, и для меня это проблема. |
| Well yes, but you can hardly blame sterling for being upset, | Ну да, но ты едва ли можешь винить Стерлинга в том, что он расстроен, |
| Well, yes, but surely you didn't read that in the newspaper. | Что ж, да, но конечно, это ты узнал не из газеты. |
| Well, that's a bit of a simplification, but, yes, I suppose so. | Ну, это небольшое упрощение, но да, я так полагаю. |