| We assume that he's long gone by now, but Nassau is where we will pick up his trail, yes. | Мы полагаем, что Нассау он давно покинул, но поиски начнем оттуда. |
| I didn't physically check the crates but, basically, yes. | Я лично ящики не проверял, но в основном всё отправлено. |
| But, yes, I suppose I did cost him his job. | Но, да, я полагаю, я лишил его работы. |
| but you been kind of giving little yeses to the big yes. | Но вы были своего рода давая маленькие Ессеев к большой да. |
| Strange as it may sound, sir... yes. | Как ни странно, но да. |
| And, yes, I forgot you that one time, but I made up for it. | Да, один раз я о тебе забыл, но я за это извинился. |
| Not as bad as this one, but yes. | Не так плохо, как в этот раз, но да |
| Well, yes, this is a business office, but I'm not a businessman per se. | Да, это рабочий офис, но я не бизнесмен по своей сути. |
| No, I mean yes, but I thought you had a thing. | Нет, то есть, да, но я думала, у тебя кое-что намечалось. |
| Okay, so now his cover's blown, but, yes, it's Neil Patrick Harris. | Ладно, теперь он раскрыт, но да, это Нил Патрик Харрис. |
| But you will help us find Zahra, yes? | Но вы поможете нам найти Зару, да? |
| Well, yes, of course, but we don't have... | Да конечно, но у нас нет... |
| Well, I think our problems are a little different, but, yes, let's resolve them. | Ну, думаю, наши проблемы немного отличаются, но, да, давай решим их. |
| He had the opportunity though, yes? | Но возможность у него была, да? |
| Well, yes, but I may have a solution. | Да. Но я нашла решение. |
| NEPAD, yes, is still in its infancy, but it is a sound and visible reality in Africa today. | Да, НЕПАД все еще находится в состоянии становления, но оно является здоровой и осязаемой реальностью сегодняшней Африки. |
| unclear legislation (legally no, but de facto yes) | нечетко прописан в законодательстве (юридически нет, но фактически да) |
| Using our current technologies, no; but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes. | При существующих технологиях - нет, но если мы займемся разработкой и внедрением новых технологий, находящихся в пределах наших научно-технических возможностей, то это станет возможным. |
| Well, yes, I do, but they're all heirlooms too. | Но все это - тоже фамильные драгоценности. |
| But it's come to our attention that, yes, many of the women we admit as patients could benefit. | Но мы понимаем, что многие женщины клиники могли бы только выиграть от этого. |
| well, information, yes, but not this... | Нет, ну какая-то информация - пожалуйста, но такого... нет. |
| Her head would probably explode, yes, but honestly, I just think Maddie needs another year. | Она просто взорвётся, да, но, если честно, я думаю, что Мэдди нужно подождать ещё один год. |
| Okay, yes, Carlos and I spoke briefly, but I thought he blew me off. | Да, у нас с Карлосом была непродолжительная беседа, но я думала, он меня проигнорировал. |
| Technically, yes, but it's - | Технически - да, но это слишком... |
| Not all this time, but yes, I was at Amy's. | Не все время, но да, я была у Эми. |