Yes, but the streets were safer. |
Да, но и ну улицах было безопасней. |
Yes, but you know him. |
Да, но ты знаком с ним. |
Yes, but you took it away. |
Да, но вы забрали его. |
Yes, but we called you. |
Да, но мы вас вызвали. |
Yes, but there's M Merleron. |
Да, но вот г-н Мерлерон. |
Yes, but since I'm your boss, you're my lovely assistant. |
Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент. |
Yes, but at a very high concentration. |
Да, но только с очень высокой концентрацией. |
Yes, but I'm not talking about an ordinary pecan. |
Да, но я не говорю об обычном пекане. |
Yes, but I twisted my ankle. |
Да, но я вывихнула лодыжку. |
Yes. But I prefer to focus on my own failings at this moment. |
Но я предпочитаю сосредоточиться на своих собственных недостатках в этот момент. |
Yes, but she won't want me. |
Да хочу, но она не хочет. |
Yes but too many, I couldn't choose. |
Нашёл, но не смог выбрать. |
Yes, but they all involve a green lantern and a power ring. |
Есть, но все они предполагают Зелёный Фонарь и его кольцо силы. |
Yes, but now I know what I'm waiting for. |
Да, но теперь я знаю, чего мне ждать. |
Yes, but I'm doing this. |
Да, но я делаю это. |
Yes, but I just watch it for the articles. |
Да, но я это смотрю ради статей. |
Yes, your command, but it's our ship. |
Да, командование твое, но это - наш корабль. |
Yes, but you can't jump the queue. |
Да, но вы не должны лезть без очереди. |
Yes, but what you want to see here is little bars. |
Да, но что мы хотим здесь увидеть, так это маленькие палочки. |
Yes, but not for today. |
Да, но я не ждал... |
Yes, but we are strange. |
Да, но мы все малость не в себе. |
Yes, but I'm higher than you. |
Да, но я выше тебя. |
Yes, but yours will not be the only hand in this document. |
Да, но Вы не можете быть единственным автором этого документа. |
Yes, but Churchill's not prime minister now, dear. |
Да, но сейчас не Черчиль в премьер - министрах, дорогой. |
Yes, but we live in the country, dear. |
Да, но мы живем в деревне, дорогой. |