Race is not a term that science recognises, but, yes, if you must, then "race". |
Раса - это всего лишь термин, которые определяется наукой, но да, если так нужно, то назовем это расой. |
My Spanish is a little rusty, but I assume that meant "yes." |
Мой испанский неважен, но я полагаю, это означает "да". |
Yes, yes, yes, but why? |
Да, да, да, но почему? |
(Max) Look, yes, Becky and I worked together, and yes, we had kind of a business dream, too, but you and I have so much more than that. |
Слушай, да, Бекки и я работали вместе и да, у нас тоже была мечта о бизнесе, но у нас с тобой нечто большее. |
In some cases the responders marked neither "yes" nor "no", but provided descriptive text to the query; in these cases the text was analyzed and a "yes" or "no" selected based on that analysis. |
В некоторых случаях респонденты не ответили ни "да", ни "нет", но представили в ответ на вопрос описательный текст; в таких случаях данный текст был проанализирован и на основе этого анализа был выбран ответ "да" или "нет". |
Yes, it's me, and, yes, it's awkward, but I don't care, because I am a professional. |
Да, это я, и, да, это неловко, но мне все равно, потому что я профессионал. |
Yes, yes, that's my ring, and someone's in my clothes, and someone's driving down my driveway, but that's not me, Patty. |
Да, да, это мое кольцо, и кто-то в моей одежде, и кто-то едет моей дорогой, но это не я, Пэтти. |
Yes, yes, I see... but thank you |
Да, да, я понимаю... но спасибо. |
Yes, yes, but how did you find his number? |
Да, да, но как ты нашла его номер? |
Yes, Stan retreated into himself, and, yes, he didn't give you what you needed, but maybe he... |
Стен ушел в себя, и не дал вам того, что вам было нужно, но может он... и не мог. |
Fran... I want to ask you a question, the answer to which is... a definite yes. |
Фрэн, можно задать тебе вопрос, но с условием, что ты непременно ответишь "да"? |
Yes, yes, out forester wanted to become an opera singer, but his parents wouldn't let him, so now does his screaming in the forest. |
Правда, правда, наш лесничий хотел стать оперным певцом, но родители ему не разрешили, так что теперь он поёт в лесу |
Yes, yes yes, you may appear to be right, but it's dangerous... it's very risky! |
Да, да, да, возможно ты права, но это опасно... |
Yes... yes... but I've got to have time to pack. |
Да, да, но мне надо собраться. |
Yes, yes, but what's going on, Itamar? |
Да, да, но что вообще происходит, Итамар? |
Yes, yes, he lives here! No, not now, but he lives here. |
Да, да, да, живет здесь! нет, сейчас его нет, но он живет здесь. |
Yes, yes, I meant friends in a different way, in a kind of special way that means you can't come into my home. |
Да, да, друзья, но друзья по-другому, друзья в ОСОБОМ смысле, таком что вам нельзя ко мне домой. |
Yes, yes, I did, but I was ill. |
Да, да, я ушла, но я была больна. |
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite suddenly, they become not just defensive but offensive. |
Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением. |
Yes, I know it by heart... but yes, please, if you like! |
Да, я понимаю, это идет от сердца... но Да, пожалуйста, если ты можешь! |
Yes, yes, I'm sure Jennings has a plan, but escape? |
Да, да, я уверен, что у Дженнингса есть план, но бежать? |
Yes, yes, but this is all extremely vexing! |
Да, да, но это так досадно! |
Yes, yes, but why? |
Да, да, но зачем? |
No, I mean, yes, I do, but I don't. |
Нет, то есть, да, но мне не нужно. |
No, I wouldn't say I'm drunk, but I'm celebrating, yes. |
Нет, я не сказал бы, что я пьян, но я праздную, да. |