| I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. | Я не знаю откуда вы это знаете, но да и он бывший морпех, так что вы не захотите встречаться с ним. |
| I mean, I don't like to use words like "fault," but, yes. | Я бы не хотела использовать такие сильные глаголы как "винить", но, по сути, да. |
| From what I can tell, yes, but I'm not sure what. | Насколько я понимаю, да, но я не уверена. |
| Not in a sprint, but in a marathon, in wintry conditions, yes, I could. | На короткой дистанции - нет, но на марафоне, в ветреную погоду, да, я мог бы. |
| Okay, yes, but does the Coach care about your safety or just winning? | Пожалуй, да, но заботится ли тренер о вашей безопасности, или же только о победе? |
| But you know "malaka,"yes? | Но ты знаешь "малака", да? |
| Well, yes, he's all those things, but he's also very sweet and harmless. | Да, он такой, но также милый и безобидный. |
| See, Leonard says yes, but I say it depends on if the human could swim before he was bitten. | Леонард говорит, что да, но я говорю, что все зависит от того, мог ли человек плавать до того, как его укусили. |
| I didn't say that, yes I did but why? | Я не говорил этого, да, я трогал, но почему? |
| I have no idea what this is regarding, but, yes, he will. | Понятия не имею, о чем речь, но не верь. |
| She said "yes," and I heard "no." | Она согласилась, но я услышал отказ. |
| I wouldn't say that's exactly how it is, but, yes, I know. | Ну всё не совсем так, как ты описала, но я понял, о чём ты. |
| But yes... maybe it would be nice... with some time off? | Но... может, было бы неплохо... немного отдохнуть? |
| But a man like you could pull strings to keep me here, yes? | Но такой человек как вы всё же может нажать на нужные рычаги, чтобы оставить меня здесь, не так ли? |
| I mean, yes, he is those things, but Hugo Posh is also heart. | То есть, конечно, и это тоже, но Хьюго Пош еще и сердце. |
| You said, yes, you felt better, but you don't, so you're lying. | Вы сказали, что вам стало лучше, но это не так - значит, врёте. |
| So I would say that, yes, there is a need for encouragement or incentives, and there is a need also for discouragement or disincentives. | Поэтому я скажу одно: да, следует прибегать к поощрению или к стимулам, но необходимо также использовать меры наказания или отказывать в стимулах. |
| Run a clean up script to delete unused files (yes, but a decent default for Windows is a ciofeca! | Выполнить очистку сценария для удаления ненужных файлов (да, но достойной умолчанию для Windows является ciofeca! |
| And as you may be thinking, yes I did a few days ago a blog in which I have been working to improve and follow a path equal to its (more crush but ready). | И, как вы можете подумать, да, я сделал несколько дней назад в блог, в котором я работаю, чтобы улучшить и последующей путь, равный его (более раздавить, но готова). |
| Well, in short shirts, yes, but today is the first time in a long dress. | Ну, в короткой юбке, да, но сегодня первый раз в длинном платье. |
| I mean, yes, but this isn't about this. | То есть да, но это не потому. |
| And, yes, there are times when we wonder what will become of those who receive them, but we are the United States post office. | И, да, бывают случаи, когда мы задаём себе вопрос, что будет с теми людьми, кто их получит, но мы почтовое отделение США. |
| I know that deep down my behavior really turns you on, but in case it really doesn't, then yes, I am sorry. | Я знаю, что в глубине души мое поведение тебя заводит, но, если вдруг нет - извини, пожалуйста. |
| It was miserable, yes, but it was also safe and familiar. | Это было печально, да, но это было также безопасно и знакомо. |
| It's an unfortunate way to leave the symphony, yes, but I can't help thinking the orchestra will be better -for it. | Это неудачный способ покинуть оркестр, да, но я не могу перестать думать, что оркестр только выиграл от этого. |