I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. |
Я не знаю откуда вы это знаете, но да и он бывший морпех, так что вы не захотите встречаться с ним. |
I mean, I don't like to use words like "fault," but, yes. |
Я бы не хотела использовать такие сильные глаголы как "винить", но, по сути, да. |
From what I can tell, yes, but I'm not sure what. |
Насколько я понимаю, да, но я не уверена. |
Not in a sprint, but in a marathon, in wintry conditions, yes, I could. |
На короткой дистанции - нет, но на марафоне, в ветреную погоду, да, я мог бы. |
Okay, yes, but does the Coach care about your safety or just winning? |
Пожалуй, да, но заботится ли тренер о вашей безопасности, или же только о победе? |
But you know "malaka,"yes? |
Но ты знаешь "малака", да? |
Well, yes, he's all those things, but he's also very sweet and harmless. |
Да, он такой, но также милый и безобидный. |
See, Leonard says yes, but I say it depends on if the human could swim before he was bitten. |
Леонард говорит, что да, но я говорю, что все зависит от того, мог ли человек плавать до того, как его укусили. |
I didn't say that, yes I did but why? |
Я не говорил этого, да, я трогал, но почему? |
I have no idea what this is regarding, but, yes, he will. |
Понятия не имею, о чем речь, но не верь. |
She said "yes," and I heard "no." |
Она согласилась, но я услышал отказ. |
I wouldn't say that's exactly how it is, but, yes, I know. |
Ну всё не совсем так, как ты описала, но я понял, о чём ты. |
But yes... maybe it would be nice... with some time off? |
Но... может, было бы неплохо... немного отдохнуть? |
But a man like you could pull strings to keep me here, yes? |
Но такой человек как вы всё же может нажать на нужные рычаги, чтобы оставить меня здесь, не так ли? |
I mean, yes, he is those things, but Hugo Posh is also heart. |
То есть, конечно, и это тоже, но Хьюго Пош еще и сердце. |
You said, yes, you felt better, but you don't, so you're lying. |
Вы сказали, что вам стало лучше, но это не так - значит, врёте. |
So I would say that, yes, there is a need for encouragement or incentives, and there is a need also for discouragement or disincentives. |
Поэтому я скажу одно: да, следует прибегать к поощрению или к стимулам, но необходимо также использовать меры наказания или отказывать в стимулах. |
Run a clean up script to delete unused files (yes, but a decent default for Windows is a ciofeca! |
Выполнить очистку сценария для удаления ненужных файлов (да, но достойной умолчанию для Windows является ciofeca! |
And as you may be thinking, yes I did a few days ago a blog in which I have been working to improve and follow a path equal to its (more crush but ready). |
И, как вы можете подумать, да, я сделал несколько дней назад в блог, в котором я работаю, чтобы улучшить и последующей путь, равный его (более раздавить, но готова). |
Well, in short shirts, yes, but today is the first time in a long dress. |
Ну, в короткой юбке, да, но сегодня первый раз в длинном платье. |
I mean, yes, but this isn't about this. |
То есть да, но это не потому. |
And, yes, there are times when we wonder what will become of those who receive them, but we are the United States post office. |
И, да, бывают случаи, когда мы задаём себе вопрос, что будет с теми людьми, кто их получит, но мы почтовое отделение США. |
I know that deep down my behavior really turns you on, but in case it really doesn't, then yes, I am sorry. |
Я знаю, что в глубине души мое поведение тебя заводит, но, если вдруг нет - извини, пожалуйста. |
It was miserable, yes, but it was also safe and familiar. |
Это было печально, да, но это было также безопасно и знакомо. |
It's an unfortunate way to leave the symphony, yes, but I can't help thinking the orchestra will be better -for it. |
Это неудачный способ покинуть оркестр, да, но я не могу перестать думать, что оркестр только выиграл от этого. |