Yes, but Howard Lyman was hired for fraudulent reasons explicitly to-to evict me. |
Да, но Говард Лайман был нанят с явной мошеннической целью - меня выселить. |
~ Yes, and motives but no evidence. |
Да, и есть мотивы, но нет улик. |
Yes, but I don't need it. |
Можно, но мнё это нё нужно. |
Yes, but that was weeks ago, before any of this psycho, insane madness. |
Да, но это было несколько недель назад, до всего этого сумасшествия. |
Yes, but I'm not for hire. |
Да, но я не работаю по найму. |
Yes, one of them, but... |
Да, одной из, но... |
Yes, but you can understand why I should take your intolerance for corruption with a grain of salt. |
Да, но вы можете понять, почему я отношусь к вашей нетерпимости к коррупции с долей скептицизма. |
Yes, but sneaking away to call you, coming here. |
Да, но тайком звонить вам, приезжать сюда. |
Yes, and I'm starting to do well. |
Да. Но мне это начинает надоедать. |
Yes, but this bar is acting as a tourniquet on my right leg. |
Да, но этот поручень выступает в качестве жгута на моей правой ноге. |
Yes, sir, but babysitting civilians is... |
Да, сэр, но эти гражданские... |
Yes, but this is not news. |
Да, но это не новость. |
Yes, but I have a couple of minutes. |
Да, но у меня есть пара минут. |
Yes, but unlike any of them, you're religious. |
Да, но в отличии от них, Вы религиозны. |
Yes, but I'd need to replicate the chip's function in a neutral environment. |
Да, но мне нужно реплицировать функции чипа в нейтральной среде. |
Yes, it did, but it just makes this moment all the more sweet. |
Так и было, но это лишь сделало этот миг ещё более сладким. |
Yes, but it turned out that Emma Wilson and Yussef Khalid are connected. |
Да, но оказалось, что Эмма Уилсон и Юсеф Халид связанны. |
Yes, but we found gunshot residue on your left hand. |
Да. но на Вашей левой руке обнаружены следы пороховых газов. |
Yes, but not just the beautiful side. |
Да, но я живу здесь не только из-за природы. |
Yes, but l don't live here. |
Да, но я здесь не живу. |
Yes, but there were two people at one position. |
Да, но там было два человека на одной должности. |
Yes, but it-it would mean stepping away from the... our partnership. |
Да, но это означает, что придется отказаться от... от нашего сотрудничества. |
Yes, but that gives me very little pull with the police nationale. |
Да, но у меня очень небольшие связи с национальной полицией. |
Yes. Only two responded back immediately. |
Да, но только двое ответили мне. |
Yes, but there's really no other way out. |
Да, но у нас действительно нет другого выхода. |