Yes, dozens of them, but this is the nearest one to the city. |
Да, десятки, но этот ближайший к городу. |
Yes, but it would take centuries to melt them out. |
Да, но на то, чтобы их разморозить, уйдут века. |
Yes, but all puff-piece fodder. |
Да, но всё это заказные статьи. |
Yes, but he also protects people. |
Да, но еще он защищает людей. |
Yes, but that was by another law firm. |
Да, но это было сделано другой юридической фирмой. |
Yes, and you're the governor. |
Да, но ты еще и губернатор. |
Yes, but this picture wouldn't be going in a sports publication. |
Да, но эта фотография не пойдет в спортивные журналы. |
Yes, but not just ladies and gentlemen. |
Да, но не только дамы и господа. |
Yes, but this is still far away: Now only the 1994th. |
Да, но до этого ещё далеко: сейчас только 1994-ый. |
PLAYBOY: Yes, but it was really bad thing in which all were always damaged. |
ПЛЕЙБОЙ: Но это была плохая вещь, которая все портила. |
Everything, right? -Yes, with it, not me. |
Все правильно? -но с ней, не со мной. |
Yes, but we can't prove it. |
Знаю, но у нас нет доказательств. |
No, I know Louisiana, but - Yes. |
Нет, я знаю что в Луизиане, но... |
Yes, that's right, but also, Hanukkah. |
Да, правильно, но также, Ханука. |
Yes, your husband was really exceptional police officer but sometimes it is too risky. |
Да, ваш муж был действительно исключительным полицейским, но порой он слишком рисковал. |
Yes, but I'm not going. |
Да, но я туда не пойду. |
Yes, but in the van, you almost... |
Да, но тогда в фургоне ты почти... |
Yes' but... I haven't finished the experiments yet. |
Да, но... я не окончил опыты. |
Yes, sir, but we apparently are getting a power drain. |
Да, но у нас все еще наблюдается утечка энергии. |
Yes, but they refuse to apologize. |
Да, но он не хочет извиняться. |
Yes, but he said he'll be back. |
Да, но сказал что вернется. |
Yes, but could only hear. |
Да, но если вы послушаете меня. |
Yes, but did not use. |
Да, но ими нельзя пользоваться. |
Yes, but you are here now, close to me. |
Да, но сейчас ты здесь... обними меня. |
Yes, but not totally, we are a little older. |
Да, но не полностью, мы немного старше. |