| Her new stability is essential, yes, but the best way to support her, ma'am, is with the right mix of medication. | Стабильность важна для нее, да, но лучший способ поддержать ее, мэм - это правильные лекарства. |
| It was way cooler than that, but yes, that was me. | Это было немного круче, но да, это был я. |
| But this one was different, yes? | Но с ним всё по-другому, да? |
| Okay, yes, I definitely remember doing that, but also, I would never do that. | Ладно, да, я определённо помню что делал это, но так-же я никогда бы так не поступил. |
| I am published, yes, but, for the most part, it's a conversation with the audience. | Я издавалась, да, но, по большей части, это разговор с аудиторией. |
| Okay, the judge reached out to me, and, yes, I went to the zoo to see Eddie, but I did not kill him. | Ладно, судья связался со мной, и да, я поехал в зоопарк встретиться с Эдди, но я его не убивал. |
| I mean, yes, they know how to cook, but their manners? | Я хочу сказать, да, они умеют готовить, но их манеры? |
| We all want drugs, but that's a no-no, yes? | Все хотят таблеточек, но нельзя, да? |
| It wasn't the word I was thinking of, but... but, yes, they are. | Я бы выразился по-другому, но... но да, они прекрасны. |
| Actually, I don't know who you are, but yes, we are. | Если честно, не знаю, кто вы, но мы как раз смеем. |
| Not this, but... something like this, yes. | Не прям так, но... что-то типа того. |
| Well, I didn't see her... I wasn't there, but yes, from all accounts. | Я не видел ее, меня там нё было, но судя по всему, да. |
| But you want to keep the patrols in place, yes? | Но вы хотите, чтобы патрули при этом продолжались? |
| Well, that's very specific, but something like that, yes. | Ну, это очень конкретно, но да, что-то в этом роде. |
| But that's now always such a bad thing, yes? | Но это сейчас не очень хорошо, да? |
| Eugene, what you did was deceitful, and by every right, yes, you should come clean to my mom, but I can't let you do that. | Юджин, ты обманул меня, и, по правде, да, ты должен все рассказать маме, но я тебе этого не позволю. |
| But, yes, also, around... around 2:00 is fine. | Но да, мне тоже во втором часу пойдёт. |
| But, yes, there is, there is that. | Но, да, какое то волнение есть... что-то есть. |
| Bill, yes, I'm a doctor, but I'm also her daughter. | Билл, да, я врач, но я ещё и её дочь. |
| Well, there are never any guarantees, but, if things go well, then, yes, it will. | Никогда нет гарантии, но если всё пройдет хорошо, тогда да, станет. |
| Technically, yes, so I thought, "Work with what we do now" | Фактически, да, но я решила копнуть глубже. |
| Josef, this war will be terrible, yes, but this will be the last war. | Йозеф, эта война будет кошмарной, да, но зато это будет самая последняя война. |
| I can't change yesterday, but... a better tomorrow, yes? | Я не могу изменить прошлое, но будем надеется на лучше завтра, да? |
| Well, yes and no, but mostly no. | Нет. Ну, и да и нет, но в основном нет. |
| But yes, at us all talent Expect reflect the little Who killed by reefs? | но да, у нас все талант ожидайте отражаете немногое кто, убитый подводными камнями? |