You were heard to type, yes, but you were never seen. |
Вас слышали, но никто не видел. |
He says yes, but he means no! |
Он говорит "да", но имеет в виду "нет"! |
We will test him, yes, but we don't want to scare him off right now. |
Мы его проверим, но мы не хотим его спугнуть. |
Well, I don't think I'd exactly put it that way, but yes, I don't want these decisions to be misunderstood. |
Ну, не думаю, что назвал бы это так, но да, я не хочу, чтобы эти решения были неправильно истолкованы. |
And yes, it is a total teardown, - but I have amazing plans to build it back up. |
И да, конечно мы его разрушим, но у меня есть отличная идея, как его изменить. |
And yes, I created this madness, But you, barry, you can stop it. |
Да, я создал это безумие, но ты, Барри, можешь его остановить. |
Well, I think "badger" is debatable, but, yes, I have a very, dare I say, flamboyant personality on my TV program. |
Я думаю, "дразнить" не точное определение, но, да, у меня, осмелюсь сказать, очень яркая манера вести передачу. |
Someone could've cut off his thumb and - yes, they could've done that, but you know they didn't. |
Кто-то мог срезать его большой палец... Да, они могли это сделать, но знаете, что не сделали. |
Well, yes, I know it's hard to believe, but that is exactly what she just said. |
Ну да, я знаю в это трудно поверить, но это именно то, что она сказала. |
And I've got this friend, who I dated, yes, and OK, maybe he's sort of annoying, but I really care about him, too. |
И у меня есть друг, с кем я встречалась и да, возможно он - раздражает своим видом, но я также волнуюсь за него. |
Okay, yes, I didn't kill Hannah because I have feelings for her, but that doesn't make what I said to you any less true. |
Хорошо, да, я не убил Ханну, потому что испытываю чувства к ней, но это не делает вещи, которые я говорил тебе хоть на чуточку менее правдивыми. |
No, I didn't, and, yes, he did, but celebrity stalking makes up only 10% of all stalking cases. |
Нет, не я; и да, преследовали, но дела знаменитостей - лишь 10% от всех случаев. |
No, no, w-w - yes, confer with whoever you want, but... |
Нет, нет... да, обсуди это с кем хочешь, но... |
20 years, 12 mines, 6 continents, but, yes, I finally found it. |
20 лет, 12 шахт, 6 континентов, Но, да, я наконец нашёл это. |
We may need to contact you later, but, yes, you're free to go. |
Возможно, мы свяжемся с вами позже, но да, вы свободны. |
I've been rather busy at work, Father, but, yes, I have read it. |
Я был очень занят на работе, отец, но, да, я прочитал её. |
I'm not blaming you, but, yes, you woke her up, so now deal with it. |
Я тебя не обвиняю, но, да, ты ее разбудила, так что теперь разбирайся с этим. |
You know, more dropouts, yes, but the ones that got through her went on to better jobs at better hospitals. |
Ну да, больше ушедших интернов, но те, кто проходят ее школу, работют в лучших больницах на лучших позициях. |
That would be the obvious choice, yes, but Gold wouldn't risk crossing the town line and losing his memory - without entrusting the dagger's location to someone. |
Это был бы очевидный выбор, но Голд бы не рискнул пересечь черту и потерять память, не сообщив кому-нибудь о нахождении кинжала. |
You're more than welcome to continue walking with me, but if there's something that you need to do... yes. |
Я буду рада, если вы продолжите гулять со мной, - но если вам еще что-то нужно делать... |
But it is true that you created yourself in someone else's, yes? |
Нет, но правда в том, что вы создали себя по чьему-то подобию, так? |
I'm willing to wait for your album, yes, but I will not wait in line behind a bunch of up-and-comers when it comes to the priorities of this label. |
Я готова ждать твой новый альбом, да но я не стану в очередь за кучей выскочек, чтобы поддержать приоритеты студии. |
Well, yes, but not to this, not to these charges. |
Что ж, да, но не в таком, не в таких обвинениях. |
However, diving, academic decathlon, actual decathlon and, yes, the glee club need to go. |
Но дайвинг-клуб, академическое десятиборье, настоящее десятиборье и, да, Хор должны быть распущены. |
I'm not saying you do it on purpose, but, yes, that could easily happen. |
Я не говорю, что это твоя цель, но, да, это легко может случиться. |