Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
So, yes, denial is a major trait in our family, But... Clark women can find happiness. Так что, да, отрицание - основная черта нашей семьи, но... женщины Кларк могут обрести счастье.
Top one is his, yes, but I wouldn't touch that. Да, его верхняя, но я бы ее не трогал.
I was thinking more of locations, but, yes, I have lowered myself once or twice. Я думала скорее о локациях, но да, я опускалась... пару раз.
I don't want to know how you did it, but... yes. Не хочу знать. как ты это сдела, но... да.
I mean... yes, totally, but... То есть... да, в общем-то, но...
He has suffered a defeat, yes but... behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. Да, он потерпел поражение но за стенами Мордора, враг вновь собирает рать.
That is generally the case, yes, but these are special circumstances. Обычно, да, но это особый случай.
I can't remember now how long it took her, but, yes... the result was impressive. Я теперь не помню, сколько времени это заняло у нее, но - да... Результат был впечатляющий.
I have to dash, but, yes, dinner would be nice. Мне надо бежать, но, да, ужин - хорошая идея.
Well, I never really thought of it in those exact terms, but, generally speaking, yes. Такие мысли не приходили мне в голову, но, вообще говоря, да.
But yes, he'll succeed, so go and talk to him at home. Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
I mean... yes, but I think it was because Julia came in. Нет, ну... Да, но я думаю, это потому что зашла Хулия.
It was an accumulation of fluid on the lungs, which suggests respiratory failure, but yes, probably caused by some form of cardiovascular collapse. Это была жидкость, скопившаяся в легких, что свидетельствует о дыхательной недостаточности, но возможно это было вызвано какой-то формой сердечно-сосудистого коллапса.
Well, they're computer experts, not chess enthusiasts, but, yes, I could take a look. Они компьютерные специалисты, а не игроки в шахматы, но я могу проверить.
It'll take us a while to find the tape drums, get them loaded, but, yes, I don't see why not. Нам потребуется время, чтобы найти плёнки и загрузить их, но я не вижу препятствий.
Well, I haven't been back to the tomb, but yes, I should think. Ну, я сам там не был, но думаю, он прав.
I have enemies, yes, but I'm consumed by nothing. У меня есть враги, это так, но меня ничего не поглотило.
And, yes, an IAC claim may take years in the courts, but I don't care. Я понимаю, что пересмотр может занять годы в суде, но это не важно.
Well, he didn't use those exact words, but that's the general idea, yes. Ну, он использовал не совсем эти слова, но да, общий смысл таков.
But, yes, but I need you to move past it. Но да, но мне нужно, чтобы ты это пережила.
But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute. Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту.
Technically, yes, but I'm also the richest Miller in the history of our family. По сути, да, но я также самый богатый Миллер в истории нашей семьи.
But, yes, my life gets a whole lot better if Harvey takes responsibility for what he did. Но да, моя жизнь будет легче, если Харви ответит за свой поступок.
Because yes, someday I will face that committee, but tomorrow they're going to be hearing about you. Потому что да, однажды я предстану перед этим комитетом, но завтрашнее их слушание будет о вас.
Well, yes. Thatthat impulse is it's understandable, but to act on it would be catastrophic. Да, этот порыв... понятен, но последствия будут катастрофическими.