Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
He hasn't told any of his friends yet, so this is on the QT, but yes, Dexter's moving on. Он ещё не рассказал никому из друзей, пока на уровне слухов, но да, Декстер уезжает.
Oscar has been flirting with adopting him, but still hasn't given me a definite yes or no. Оскар шутил об его усыновлении но по-прежнему не дал мне определенного ответа, да или нет.
But you were Charlie's drug counselor, yes? Но вы были наставницей Чарли, да?
It's not going to be Dark Side of the Moon cold, but, yes, we are definitely in for some sweater weather. Будет не настолько холодно, как на Обратной стороне луны, но, да, определённо нужен будет свитер.
Okay, yes, fine, maybe I went there for like 2.5 seconds, but no. Возможно, это было... около 2.5 секунд, но нет.
Romantic, yes, but most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference. Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
Okay, yes, I know that I'm not Dr. Bailey, but he's my father, and I really need his lab results. Ну ладно, я знаю, что я не доктор Бэйли, но он мой отец, и мне очень нужны результаты его анализов.
Well, yes, but, Chris, you can't just walk around in blackface. Похож. Но, Крис, нельзя вот так гулять с лицом под черного.
Well, he contracted out, but, yes, Billy had her killed. Ну, он нанял кое-кого, но, да, это Билли убил ее.
Well, yes, you've got me slightly cornered, but... Ну, да, ты меня вроде загнал в угол, но...
And yes, it would have been easier to stay, but I did not take the easy way, and I am reaping the rewards. Да, было бы намного проще остаться в браке но я выбрала сложный путь и пожинаю все его прелести.
Free, yes; dead, no! Свободным, да, но не мёртвым!
For the time being yes, but temporary loss of communication is not unusual, for instance when the capsules go behind the moon... На данный момент да, но временная потеря связи обычное явление например, когда капсулы находятся за луной...
Well, yes, he did, but I never saw it. Ну, да, он закончил, но я это никогда не видел.
I have stepped outside my comfort zone enough now to know that, yes, the world does fall apart, but not in the way that you fear. Я достаточно вышла за пределы моей зоны комфорта чтобы понять: да, мир вокруг рушится, но не так, как вы этого ожидаете.
If I had to guess, yes, but she never said anything to me about it. Если подумать - Да. Но она никогда ничего мне не говорила.
Well, now I'm glad that she didn't but at the time, hell, yes. Сейчас я рад, что она не сделала, но тогда, чёрт, да.
I mean, in this case, yes, but-but no. То есть, в данном случае, да, но... но нет.
So, yes, we blew up the deal, but that man was never your friend. Так что да, мы запороли сделку, но этот человек не ваш друг.
Of course I do. I don't remember the exact date, but yes. Я не помню точной даты, но да.
Okay, yes, a-a little, but he liked it. Ну, может быть, но ему понравилось.
And, yes, it's a lot, but my investors will get something in return. И да, это не дешево, но мои инвесторы получат что-то взамен.
I feel a great deal of sadness still, yes, but it wasn't as overwhelming to me. Я всё ещё чувствую огромную скорбь, да, но она уже так не подавляет всего меня, как раньше.
And yes, okay, we could've been more mature about it, but Josh went insane. Мы могли бы провести это время с большей пользой, но Джош совершенно слетел с катушек.
Now, you've had your troubles in the past, yes, but the tour is about to start, gentlemen. Да, у тебя были проблемы в прошлом, но тур вот-вот начнется, господа.