Примеры в контексте "Yes - Но"

Примеры: Yes - Но
Well, yes, but also, I did it for us. Ну, да, но еще потому что я делал это для нас, из-за нас.
Well, I've never met you, but... yes. Ну, я тебя не знаю, но да.
That's not exactly the way it was worded on the invitation, but yes. В приглашении сказано не совсем так, но да.
Well, yes, but it's all worth it. Да, но оно того стоит.
Well, yes, you may have treated this man unfairly, but think of all the people you've helped on your show. Может быть вы и поступили несправедливо с этим человеком но подумайте обо всех людях, которым вы помогли в своём шоу.
Probably, yes, but I am down to a minute, and I would like to explain to you why Slider's story is... Возможно, но я тут всего на минутку, и я бы хотел объяснить, почему история Слайдера...
So limit our losses, yes, all that we can, but eventually, you'll have to do something... Так что свести наши потери к минимуму, это все, что мы можем, но рано или поздно вам придется что-то предпринять...
yes, but I always declined. Да, но я всем отказала.
Well, yes, but only up until the time you broke away. Да, но они верны до того времени, пока вы не откололись.
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here. Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
All right, but, you know, don't worry when she says yes, 'cause I already had the talk with him. Ладно. Но не переживай, когда она скажет "да", ведь я уже с ним побеседовал.
I wasn't sure, but, yes, it did. Я не была уверена, но, да доставляет.
Not by me, but yes, he's up to speed. Не я, но да, он в курсе.
Well, yes, that, but what I really meant was through her books. Э-э, да, но я имела в виду её книги.
If your aunt takes responsibility for you, then yes, sure, but otherwise, it's-it's foster care. Если твоя тётя возьмёт на себя ответственность за тебя, тогда, да, конечно, но иначе в приют.
Well, normally, yes, but right now the only heat signatures В теории, да, но прямо сейчас, я вижу только тепловые сигнатуры.
My dad's got a tough demeanor, yes, but underneath all that he's a sweetheart. У моего отца тяжелый характер, да, но в глубине души он очень милый.
I've tricked you - yes, but only to save you from him. Я обманул вас - да, но только, чтобы спасти вас от него.
In the short term, yes, but - В краткосрочной перспективе - да, но...
Well, admittedly, it's a little outside of my expertise, but, yes. Вроде как не мне судить, но да.
And, yes, she was violently assaulted, but is committed to speaking out. И да, на нее напали, но она все равно собирается выступить.
Well, I didn't know the column would fall on us, but yes. Ну, я не знал, что колонна свалится на нас, но да.
Well, yes, technically I'm still married, but it's a dead marriage, Liz. Ну, да, формально я всё ещё женат, но это мёртвый брак, Лиз, и уже много лет.
Well, yes, I do need a promoter to help us with our concert game. Нам нужен промоутер, который будет выбивать для нас концерты, но я знаю, что я делаю.
Okay, keep moving chickens, yes, but I need you to take the "Talk American" sign down. Таскай куриц, но сначала сними табличку "Говорить американо".