However, she would accept alternative wording that explained in greater detail why the recommendation had been left unchanged. |
Однако она согласится с альтернативной формулировкой, в которой подробно объясняется, почему эта рекомендация была оставлена без изменения. |
That is why we are opposed to any concept of Security Council reform that would establish new permanent members. |
Вот почему мы выступаем против любой концепции реформировании Совета Безопасности, предусматривающей введение в его состав новых постоянных членов. |
Those who question this decision need to explain why disarmament by the UK would help our security. |
И нужно, чтобы те, кто ставит под вопрос это решение, объяснили, почему разоружение Соединенного Королевства способствовало бы нашей безопасности. |
That is why he went to a forensic expert, hoping to get an examination that would strengthen his case. |
Вот почему он пошел к судебно-медицинскому эксперту в надежде пройти обследование, которое укрепило бы его позицию. |
The authors have provided no argument demonstrating why or how their removal would violate this article. |
Авторы не представили ни одного аргумента для демонстрации того, почему или каким образом их высылка будет равнозначной нарушению этой статьи. |
If there had been no significant change, it would be interesting to hear why. |
Если никаких существенных изменений не произошло, она хотела бы узнать, почему. |
He would be interested to know why there was such a large Filipino population. |
Оратору интересно было бы узнать, почему в Монако столь велико число выходцев с Филиппин. |
She asked why that procedure had not been implemented and whether it would be implemented in the future. |
Она спрашивает, почему эта процедура не начала использоваться и будет ли она применяться в будущем. |
She did not see how that could be considered discriminatory and wondered whether the Committee would consider biometric passports discriminatory. |
Она не понимает, почему это может считаться дискриминационным, и спрашивает, не считает ли Комитет дискриминационными биометрические паспорта. |
It would be important also to include information on why the proposed topic should be addressed by the Consultative Process. |
Важно также представлять объяснения о том, почему предложенная тема должна быть рассмотрена в рамках Консультативного процесса. |
But why would the roommate lie? |
Но почему его сосед по комнате лгал? |
It would also provide States who are not in compliance to explain why they are not meeting the standards of the Technical Annex. |
Это побуждало бы также государства, которые не обеспечивают соблюдение, объяснять, почему они не выдерживают стандарты Технического приложения. |
The identification of those groups and of the reasons why they were at risk would make it easier to address the problem. |
Установление таких групп и причин того, почему они подвергаются опасности, поможет решить имеющуюся проблему. |
Why would anyone think he wasn't? |
Почему кто-либо мог подумать, что он им не был? |
Which is why it would be so much fun to do it. |
Вот почему это было бы весело сделать. |
If that was his plan, it would explain why he wanted her To keep their relationship secret. |
Если это был его план, то это бы объяснило, почему он хотел, чтобы она держала их отношения в тайне. |
Well, that would explain why he didn't see the cash. |
Ну, это бы объяснило, почему он просмотрел наличку. |
It would explain why they didn't want me to get to Dekker. |
Это бы объяснило, почему они не хотят, чтобы я добрался до Деккера. |
I'm sure you can understand why we would refuse entry to somebody on such an outlandish hunch. |
Я уверена вы можете понять почему мы отказываем во входе кому-то с такой нелепой догадкой. |
I mean, that would explain some of the bad choices she's made. |
Это бы объяснило, почему она принимает такие плохие решения. |
I don't know why you would try to hide that from me. |
Я не знаю, почему ты пытался скрыть это от меня. |
Still no idea why the Garza Cartel would want Bob Sturm dead. |
Без понятия, почему картель Гарса хочет убить Боба Стурма. |
I don't see any reason why Monte and the teachers' board wouldn't approve this. |
Я не вижу причин, почему Монти и педагогический совет могут не одобрить это. |
You've established a very clear motive as to why Skinner would have killed David Kellen. |
Вы очень ясно описали причину, почему бы Скиннер хотел убить Дэвида. |
And I certainly understand why you would never want to give another penny to this university ever again. |
И конечно же я понимаю, почему вы не захотите пожертвовать больше ни единого пенни для университета. |