| However, she would accept alternative wording that explained in greater detail why the recommendation had been left unchanged. | Однако она согласится с альтернативной формулировкой, в которой подробно объясняется, почему эта рекомендация была оставлена без изменения. |
| That is why we are opposed to any concept of Security Council reform that would establish new permanent members. | Вот почему мы выступаем против любой концепции реформировании Совета Безопасности, предусматривающей введение в его состав новых постоянных членов. |
| Those who question this decision need to explain why disarmament by the UK would help our security. | И нужно, чтобы те, кто ставит под вопрос это решение, объяснили, почему разоружение Соединенного Королевства способствовало бы нашей безопасности. |
| That is why he went to a forensic expert, hoping to get an examination that would strengthen his case. | Вот почему он пошел к судебно-медицинскому эксперту в надежде пройти обследование, которое укрепило бы его позицию. |
| The authors have provided no argument demonstrating why or how their removal would violate this article. | Авторы не представили ни одного аргумента для демонстрации того, почему или каким образом их высылка будет равнозначной нарушению этой статьи. |
| If there had been no significant change, it would be interesting to hear why. | Если никаких существенных изменений не произошло, она хотела бы узнать, почему. |
| He would be interested to know why there was such a large Filipino population. | Оратору интересно было бы узнать, почему в Монако столь велико число выходцев с Филиппин. |
| She asked why that procedure had not been implemented and whether it would be implemented in the future. | Она спрашивает, почему эта процедура не начала использоваться и будет ли она применяться в будущем. |
| She did not see how that could be considered discriminatory and wondered whether the Committee would consider biometric passports discriminatory. | Она не понимает, почему это может считаться дискриминационным, и спрашивает, не считает ли Комитет дискриминационными биометрические паспорта. |
| It would be important also to include information on why the proposed topic should be addressed by the Consultative Process. | Важно также представлять объяснения о том, почему предложенная тема должна быть рассмотрена в рамках Консультативного процесса. |
| But why would the roommate lie? | Но почему его сосед по комнате лгал? |
| It would also provide States who are not in compliance to explain why they are not meeting the standards of the Technical Annex. | Это побуждало бы также государства, которые не обеспечивают соблюдение, объяснять, почему они не выдерживают стандарты Технического приложения. |
| The identification of those groups and of the reasons why they were at risk would make it easier to address the problem. | Установление таких групп и причин того, почему они подвергаются опасности, поможет решить имеющуюся проблему. |
| Why would anyone think he wasn't? | Почему кто-либо мог подумать, что он им не был? |
| Which is why it would be so much fun to do it. | Вот почему это было бы весело сделать. |
| If that was his plan, it would explain why he wanted her To keep their relationship secret. | Если это был его план, то это бы объяснило, почему он хотел, чтобы она держала их отношения в тайне. |
| Well, that would explain why he didn't see the cash. | Ну, это бы объяснило, почему он просмотрел наличку. |
| It would explain why they didn't want me to get to Dekker. | Это бы объяснило, почему они не хотят, чтобы я добрался до Деккера. |
| I'm sure you can understand why we would refuse entry to somebody on such an outlandish hunch. | Я уверена вы можете понять почему мы отказываем во входе кому-то с такой нелепой догадкой. |
| I mean, that would explain some of the bad choices she's made. | Это бы объяснило, почему она принимает такие плохие решения. |
| I don't know why you would try to hide that from me. | Я не знаю, почему ты пытался скрыть это от меня. |
| Still no idea why the Garza Cartel would want Bob Sturm dead. | Без понятия, почему картель Гарса хочет убить Боба Стурма. |
| I don't see any reason why Monte and the teachers' board wouldn't approve this. | Я не вижу причин, почему Монти и педагогический совет могут не одобрить это. |
| You've established a very clear motive as to why Skinner would have killed David Kellen. | Вы очень ясно описали причину, почему бы Скиннер хотел убить Дэвида. |
| And I certainly understand why you would never want to give another penny to this university ever again. | И конечно же я понимаю, почему вы не захотите пожертвовать больше ни единого пенни для университета. |