| I mean, why would he go back to her? | Я не понимая, почему он вернулся к ней? |
| Can you think why he would have thousands of pounds in cash hidden in his home? | Вы можете предположить, почему несколько тысяч фунтов были спрятаны в его доме? |
| Why would his sister pretend that he is still alive? | Почему его сестра говорит о нем так, будто он жив? |
| Now, why would they be watching you, do you think, in your humble opinion? | И почему они наблюдают за тобой, как ты думаешь, по твоему скромному мнению? |
| So, why would this cabal hold the sisters prisoner if they don't have any powers? | Так почему эта группа держала бы сестер как пленников, Если они не обладают никакой силой? |
| If you and Anne weren't friends, why would she help you? | Если вы не были друзьями, почему она тебе помогла? |
| I mean, why else would he let 30 years go by? | Я имею в виду, почему ещё он стал бы упускать 30 лет? |
| Can't imagine why they wouldn't want to use a lovely word like cockpit, can you? | Не могу представить почему они не хотят использовать такое милое слово как кокпит, а вы? |
| Why you would do this, allow yourself to be used like this? | Почему вы это делаете - позволяете себя так использовать? |
| Well, for the record, I'm not sure why any of you would come here and risk alcohol poisoning, which could lead to heart palpitations and decreased urine output. | Что ж, на заметку, я не уверена, почему все вы пришли сюда для риска алкогольной интоксикации, что приводит к учащенному сердцебиению и сокращенному выделению мочи. |
| What made you think this woman would be able to help you? | Почему вы решили, что она сможет вам помочь? |
| Can you think of any reason why someone would have targeted your husband? | Есть ли у вас предположения, почему ваш муж стал для кого-то мишенью? |
| And why, say, she would come up, ask a question, and I see that it is very important for her... | А вот почему, вот, подошла, задала вопрос, я вижу, что ей это очень важно... |
| Why wouldn't you want to keep someone's world magical for a little while longer? | Почему бы нам не продлить хоть чуть-чуть этот волшебный период чьей-то жизни? |
| It would have been nice to know why I was such an outsider. | было бы неплохо узнать, почему я была такой неудачницей. |
| Well, why would he think we want it? | Почему он думает, что нам это нужно? |
| Then why wouldn't you just tell me this from the beginning? | Тогда почему ты мне сразу все не рассказал? |
| Why would Moray lie to me about where he was today? | Почему Морей соврал мне о том, где был сегдня? |
| And why would I even care about Mario Lopez? | Почему он вообще должен быть мне интересен? |
| But if he was cuffed, wouldn't we see bruising on his wrists? | Но если он был скован наручниками, почему мы не видели синяков на его запястьях? |
| Why would a woman want to run a business instead of stay home and cook for a husband? | Почему женщина хочет заниматься бизнесом, а не сидеть дома и готовить для мужа? |
| Why wouldn't you give her a part in your movie? | Почему бы тебе не дать ей роль в фильме? |
| I don't know how I avoided it for so long, but... I did everything I could so he wouldn't catch it, but he got it anyway. | Не знаю, почему не переболела раньше, я старалась не заразить его, но это всё равно случилось. |
| Wh-Wh-Why should we deny ourselves the because Sherlock would make it difficult? | Почему мы отказываем себе в шансе на что-то... только из-за того, что Шерлок все усложнит? |
| Why would he just jump ship and fake his death? | Почему бы ему было не скрыться и не сымитировать свою смерть? |