Mr. HANSON (Canada) said that he would welcome clarification of why the Advisory Committee was recommending the amount of $673.7 million gross for the continuation of operations for the period from 1 July to 31 December 1995. |
Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что он был бы признателен за разъяснение в отношении того, почему Консультативный комитет рекомендует сумму в размере 673,7 млн. долл. США брутто на продолжение операций с 1 июля по 31 декабря 1995 года. |
We therefore reiterate our concern, previously expressed in this very Hall and on other occasions, at any initiative that would further complicate regional trading arrangements through national legislation which has an overwhelming extraterritorial character. |
Вот почему, мы вновь заявляем о своей обеспокоенности, которая ранее выражалась в этом самом Зале и на других заседаниях, по поводу любой инициативы, которая может еще более усложнить региональные торговые связи через национальное законодательство, которое носит в основном экстерриториальный характер. |
For the same reasons, the decentralization of all funds, programmes and specialized agencies - consequent strengthening of field offices - would encourage dialogue and pragmatic solutions and was a welcome development, as were efforts to simplify and harmonize procedures. |
Вот почему всяческой поддержки заслуживают усилия по передаче полномочий фондов, программ и специализированных учреждений периферийным отделениям, способным вести диалог и находить прагматические решения, равно как и работа по упрощению и согласованию процедур. |
There were, however, a number of reasons why, at this stage, it would be unwise and inappropriate for ISO to develop a sustainable forest management standard. |
Однако существует целый ряд причин того, почему на данном этапе для ИСО было бы неразумно и нецелесообразно разрабатывать стандарт, касающийся устойчивого управления лесными ресурсами. |
It would furthermore be helpful to know why women working in the free-trade zones had no labour rights; or, if such rights did exist, why they were not enforced. |
Кроме того, было бы полезно узнать, почему женщины, работающие в зонах свободной торговли, не имеют никаких прав на труд; если же эти права все-таки предусмотрены, то почему не обеспечивается их соблюдение. |
Why would I have the $20 on me? |
Иначе почему у меня оказалась двадцатка? |
Why would she come after you? |
Почему она так на тебя ополчилась? |
After all that lying, why in the world would I ever trust you? |
После всей этой лжи, почему я должен верить тебе? |
Why wouldn't you just tell us you had a cat? |
Почему просто не сказал, что у тебя кот? |
Why would Adelaide stick around if he, like, disses her all the time? |
Почему Аделаиде не бросить его, ведь он так неуважителен к ней? |
Why wouldn't you tell me so I could cook you something else? |
Почему ты не сказала мне, чтобы я мог приготовить что-то ещё? |
Of all the apartments in all of Manhattan, why would Tyler choose this one? |
Из всех квартир на Манхэтене почему Тайлер выбрал именно эту? |
Why would that make me feel better? |
И почему от мне должно стать лучше? |
And-and why would they kill them so close to the crime scene? |
И почему их убили так близко к месту преступления? |
Why would that be, Doc? |
М: - И знаешь, почему, Док? |
That is why we continue to urge the adoption of a Security Council resolution that would facilitate the arrest and trial of those responsible for the genocide who are now in refugee camps outside our borders. |
Вот почему мы по-прежнему призываем Совет Безопасности принять резолюцию, которая бы содействовала аресту и преданию суду лиц, ответственных за геноцид, находящихся в настоящее время в лагерях для беженцев за пределами наших границ. |
Why wouldn't they have returned it to the owner? |
Почему ж ее просто не вернули законному владельцу? |
'Cause you wouldn't be here if your life were already pretty great. |
Тогда почему вы здесь? Может, не так все здорово? |
Why would I have you come over with her? |
Почему бы я позвал тебя, если она тут? |
Wait, now, why the hell would Walt cancel? |
И почему это Уолт решил не являться? |
If the stars move in a circle why would they share their perfection with us? |
Если звезды двигаются по кругу, то почему бы им не поделиться с нами совершенством. |
And what I don't understand is why my own daughter wouldn't come to me first. |
И я не пойму, почему моя собственная дочь сначала не пришла ко мне? |
Something had to be going on between them, or why would she take the risk? |
Что-то должно было происходить между ними или почему бы она рисковала? |
Why would a long-dead taxman be vexing you now? |
Почему давно умерший сборщик податей сейчас тебя беспокоит? |
Why wouldn't I want my boyfriend to stop by? |
Почему я буду не рада видеть своего парня? |