He would be grateful if the Secretariat could indicate why that information had not been provided to Member States. |
Выступающий был бы благодарен, если бы Секретариат мог указать, почему эта информация не была предоставлена государствам-членам. |
The Group wished to know why those posts remained unencumbered and when they would be filled. |
Группа желает знать, почему эти должности остаются вакантными и когда они будут заполнены. |
She would welcome clarification on why such data were not recorded for general crime statistics, but were available within the prison system. |
Она хотела бы получить разъяснение относительно того, почему такая информация не регистрируется при ведении статистического учета всех преступлений, но доступна в рамках пенитенциарной системы. |
Could see how that would be hard for you. |
Понятно почему тебе с ним тяжко пришлось. |
The representative of the United Kingdom would, I assume, understand why I used the word. |
Представитель Соединенного Королевства, как я полагаю, понимает, почему я использовал это слово. |
One wonders why the Panel could not appreciate that such politically motivated sources would only give information to serve their own political agendas. |
Удивительно, почему Группа не могла понять, что такие руководствующиеся своими политическими интересами источники будут предоставлять только ту информацию, которая служит их собственным политическим устремлениям. |
If that was true, it would be useful to learn why so many such organizations were being set up in the reporting State. |
Если это верно, было бы полезно узнать, почему в представляющем доклад государстве создается так много таких организаций. |
She would appreciate an explanation of why public servants prevented illegal migrants from registering the birth of their children. |
Она хотела бы знать, почему государственные служащие не позволяют нелегальным мигрантам регистрировать рождение своих детей. |
The Special Rapporteur fails to understand why the independence of non-governmental organizations would be compromised by diplomatic protection, as suggested by Qatar. |
Специальный докладчик не может понять, почему независимость неправительственных организаций пострадает от дипломатической защиты, как об этом заявил Катар. |
It would be worthwhile to investigate why the best-educated students did not get the best jobs. |
Было бы целесообразно выяснить, почему получившие лучшее образование учащиеся не получают лучших рабочих мест. |
He would be interested to hear why gypsies were generally mistreated in many European countries. |
Ему было бы интересно услышать, почему цыгане в целом подвергаются дурному обращению во многих европейских странах. |
And how would it be clear why this is accepted because several generations have grown on it. |
И как бы понятно, почему на это идут потому, что несколько поколений на этом выросло. |
The child had never before seen death and couldn't understand why her sister would not speak to her... |
Девочка еще никогда не видела смерть и не могла понять, почему сестра не разговаривала с ней... |
Why else would she break in? |
Почему тогда она ворвалась ко мне в квартиру? |
Well, now if you would all just stack your equipment right over here in some nice, neat piles. |
Итак, сейчас почему бы вам всем не сложить инвентарь вот здесь в аккуратные кучки. |
That would also explain why the poacher took the head. |
Так же это объясняет почему они взяли голову. |
It would also better explain why there is no mention of this story before the early 1900s. |
Это также позволило бы объяснить, почему нет никаких упоминаний об этой истории до начала 1900-х годов. |
I don't know why he would treat me this way. |
Я не знаю, почему он так меня поощрил. |
He would've told us why. |
Он сказал бы нам, почему. |
He sincerely did not understand why there would be reluctance to use the concept of validity in respect of reservations. |
Оратор действительно не понимает, почему использование понятия действительности в отношении оговорок нежелательно. |
She was therefore puzzled that local government reform had been interrupted and wondered whether it would be reactivated. |
Поэтому ей трудно понять, почему реформа местного самоуправления была приостановлена, и она хотела бы знать, будет ли она возобновлена. |
Prior to the debut of her music, critics wondered why she would take the risk of launching a music career. |
Ещё до её музыкального дебюта критики задавались вопросом, почему она так рискует начать музыкальную карьеру. |
Why, pray would she do that? |
Почему, скажи на милость, она это делает? |
We couldn't figure out why an American Airlines plane would be so low in downtown Manhattan. |
Мы не могли понять, почему самолёт American Airlines летит так низко над Манхэттеном. |
There are two theories why the settlers would take off yet again to explore territory further north. |
Существуют две теории, почему поселенцы предприняли новую попытку исследования северных территорий. |