| Missiles wouldn't even dent that ship, so why are the Sontarans so keen to stop you? | Ракеты даже вмятины не оставят на их корабле, Почему же Сонтаранцы так хотят остановить вас? |
| Why would she do that, do you think? | Почему она могла бы это сделать, как ты думаешь? |
| Till then I'm supposed to automatically trust you? - Why wouldn't you? - You're a thief and a bank robber. | А до этого я должна по умолчанию доверять тебе? -А почему бы и нет? - Ты вор и грабитель банков. |
| Look, why else would I have two men in this cupboard? | Слушай, почему еще у меня здесь в чулане могут быть двое мужиков? |
| Why else would I continually be led into situations... where you deliberately withhold your plans from me? | А почему еще я постоянно ввязываюсь в передряги... когда вы намеренно скрываете свои планы от меня? |
| Why would I want to stick to a man like that? | Почему я должна клеиться к такому человеку, как ты? |
| No. Why would I order 50 high chairs for the opening of a pizzeria? | Почему я высокие детские стульчики заказа 50 для открытия пиццерии? |
| If he's military, why would he choose a truck as his weapon? | Если он служил в армии, почему он выбрал оружием грузовик? |
| If he did, why would he be acting like this? | А если нет, то почему ведёт себя подобным образом? |
| Why would he even give it to you? | Почему он вообще тебе это оставил? |
| Now, why would I ever consider paying more than that? | Итак, тогда почему я должен рассматривать цену выше, чем эта? |
| Why wouldn't Jack want to do a show about a haunted mansion in New York? | Почему Джек не хотел снимать шоу о посещаемом призраками особняке в Нью-Йорке? |
| Regardless, why would Nick care... if Carter's flirting with Danny's wife? | Несмотря ни на что, почему это Ник беспокоиться... если Картер флиртует с женой Дэнни? |
| Mine. And why wouldn't we stay at mine? | А почему не у меня? - Я живу на Сентрал Парк Вест. |
| No. Why would he discuss that with me? (Doorbell rings) | Почему он стал бы обсуждать это со мной? |
| And who would ever think And why | И кто бы мог подумать И почему |
| Then why, after ten years, would he suddenly stop paying Brady to do his jail time? | Тогда почему, после 10 лет, он вдруг перестал платить Брэйди за его срок? |
| So, long story short, it would seem that the reason Nick hasn't been himself with you or me or... or any of us is because... | Итак, короче говоря, это причина почему Ник не был похож на самого себя с тобой, или мной, или... или любым из нас, потому что... |
| How can you be sure they wouldn't react to seeing the Liston knife? | Да, но почему он был уверен, что они не закричат, увидев нож Листона? |
| That would explain why only two-thirds of the Spanish gold reached Odessa, but not why Moscow also received only a third. | Это объясняет, почему только две трети испанского золота достигли Одессы. Но не то, почему лишь одна треть оказалась в Москве. |
| And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
| Why would I want to do that? | И почему ты решил, что я пойду? |
| How would I know what to do, Me. | Почему ты всегда задаешь такие глупые вопросы? |
| And she said she'd only been married a year, and it would explain why she was so awkward with me, and... | А она сказала, что замужем всего год, а это бы объяснило, почему она была такой странной со мной, и... |
| Why did I continue to believe that you would wait for me here? | Почему я продолжал верить, что ты будешь ждать меня тут? |