Don't see why anybody would care. |
Не понимаю, почему эта история кого-нибудь заинтересовать. |
See, that would explain why you couldn't revive him. |
Это объясняет, почему вы его не откачали. |
Easy to see why a jury would convict him. |
Легко понять, почему присяжные признали его вину. |
That would explain their decision to infiltrate your Psi Corps and take telepaths as components for their ships. |
Это объясняет, почему они проникли в Пси-Корпус и используют телепатов как компоненты своих кораблей. |
What makes you think I would know about this? |
Почему вы считаете, что я должен знать об этом? |
He's confused as to why you would abandon your post and leave us unprotected. |
Он не понимает, почему ты покинул свой пост и оставил нас без защиты. |
I don't understand why these women would stay with you. |
Я не понимаю, почему эти женщины остались с вами. |
I understand why Peter wouldn't talk to me after what I did. |
Теперь я понимаю, почему Питер не хотел разговаривать со мной после всего, что я сделала. |
Which would explain why we found Larette's prints on the casing of the bullet that killed Gallo. |
Это объясняет, почему мы нашли отпечатки пальцев Ларетта на гильзе пули, которая убила Галло. |
I can at least see why people would want him around. |
По крайней мере, я вижу, почему люди продолжают в него верить. |
I couldn't help wondering, why would such an accomplished archer used such a primitive bow. |
Меня удивляет, почему такой искусный лучник использует такой примитивный лук. |
It would explain why he didn't show up for the ransom yesterday. |
Объясняет, почему он вчера не пришёл за выкупом. |
Well, I guess that would explain why none of you were at the service. |
Это объясняет, почему никто из вас не был на службе. |
It is difficult to see why a theoretical possibility of a speedier decision would be viewed as offsetting perceived disadvantages of this nature. |
Трудно понять, почему теоретическая возможность более оперативного принятия решения будет рассматриваться как механизм, устраняющий недостатки такого рода. |
He would welcome an explanation from the delegation as to why article 26 was constantly disregarded in United Kingdom reports. |
Он хотел бы получить от делегации разъяснение, почему в докладах Соединенного Королевства постоянно игнорируется статья 26 Пакта. |
A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public. |
Парламенту и общественности Италии будет крайне трудно объяснить, почему изменен форум для обсуждения этого вопроса. |
Rapid changes in those rules would therefore risk destabilizing the international order for a time. |
Вот почему слишком быстрая модификация правил может на какой-то момент дестабилизировать международный порядок. |
He would welcome an explanation from the Secretariat as to why that deadline had not been respected. |
Он обращается к Секретариату за разъяснением, почему эти сроки не были соблюдены. |
Wh-Why would I have thought that? |
Почему бы я мог подумать, что? |
I don't know why he would dismiss it. |
И не понимаю, почему он вдруг так решил. |
And that would explain why the blade was dull. |
Тогда понятно, почему лезвие было таким тупым. |
I don't even know why you would say that-that. |
Даже не знаю, почему ты так подумал. |
I can understand why people would want to pay to see her. |
Я могу понять, почему люди готовы были платить, чтобы взглянуть на неё. |
Why would I want anything brung by you? |
Почему ты думаешь, что я приму что-нибудь от тебя? |
I'm asking why you would choose me after what happened last go around. |
Я спрашиваю, почему ты выбрал меня, после всего, что случилось в прошлый раз. |