Otherwise, the same thing that you let happen to your people up there... could happen to ours, and we would accomplish nothing. |
Другими словами, те же события что случились с вашими людьми... могут случиться и с нашими, и тогда мы ничего не достигнем. |
I mean, I wouldn't have believed that those things actually could be right or wrong as opposed to someone's tastes. |
Я бы никогда не поверил, что эти вещи могут быть правильными или неправильными по отношению ко вкусам других. |
It's got things in it that Cal would use regularly. |
В ней могут быть сокращения, которые Кэл обычно использовал. |
I'm sure it would break his heart to lay it before the superintendent and you'd be busted down to constable, or even dismissed. |
Уверен, это разобьет ему сердце, когда он предоставит отчет Суперинтенданту, и тебя понизят до Констебля, или могут вообще уволить. |
Those 10,000 people would dump you! |
Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя! |
It would be good to think that the soul lives separately from the body. |
Хотелось бы верить, что душа и тело могут жить отдельно. |
The days may be dull, but... I wouldn't swap some of my nights for... all the crown jewels in a golden bucket. |
Дни могут быть скучными, но... я не променяю некоторые из моих ночей... все драгоценности короны в золотое ведро. |
If we report it, would they send him back to Vietnam? |
Если мы доложим, они могут отправить его обратно во Вьетнам? |
No, they would want to get involved and that could endanger them. |
Нет, тогда они захотят вмешаться, и тогда могут подвергнуться опасности. |
Hell, the two guys whose lunch you interrupted could get fired, their severance would be more than most of their employees make in a lifetime. |
Дьявол, те двое парней, чей ланч вы прервали Могут быть уволены, и их компенсация при увольнении будет больше чем большая часть их сотрудников сможет заработать за всю жизнь. |
So they would be subject to court-martial? |
Так что они могут предстать перед трибуналом? - Да. |
Why would two men come to a hotel? |
Ну что могут делать двое мужчин в отеле? |
What would be the relationship between that monster and Lord Choi...? |
Что за отношения могут связывать лорда Чхве и это чудовище? |
Who else would they possibly choose? |
Кого они в принципе могут выбрать? |
You can come up with ideas that you wouldn't have thought of otherwise. |
К вам могут прийти идеи, о которых вы не думали раньше. |
I calmly explained to him that it wouldn't be a good idea to publish them. |
Я объяснил ему, какой ущерб могут нанести эти фотографии, если выйдут наружу. |
You didn't think that I would have ethical concerns? |
Ты не подумал что у меня могут быть принципы? |
When you think about it, there's should be many who would try to assassinate the King. |
А ведь правда множество людей могут пытаться убить Короля. |
Have you heard that our business would be unable to do? |
Слышала, что наше ремесло могут запретить? |
Okay. Just off the bat, there's a couple of doctors I think you would love. |
Ладно, если прямо с лету, я знаю пару врачей, которые тебе могут понравиться. |
Only someone in the Grey Council would've known someone that high in the Minbari warrior caste. |
Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара. |
Now, what's a power that witches would have? |
Теперь, какие способности могут быть у этих ведьм? |
Look, they would post it on the wall whenever they felt like it to keep us from getting too comfortable. |
Они могут повесить это на стене в любой момент, когда им кажется, что нам слишком комфортно. |
Moreover, the Special Rapporteur refrained from questioning displaced persons or refugees in the camps for fear that reprisals would be taken against them. |
Впрочем, Специальный докладчик не разрешил снимать показания у перемещенных лиц или беженцев в лагерях, опасаясь, что они могут стать объектом репрессий. |
Such action is rarely taken, as it would result in the non-issuance, rather than the late issuance, of certain pre-session documentation. |
Такие меры принимаются очень редко, поскольку они могут привести не просто к задержке с выпуском определенной предсессионной документации, а к тому, что она не будет выпущена вообще. |