Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Would - Могут"

Примеры: Would - Могут
That would be ten million species, and they're very small, so you can fit a lot of them on Planet Earth at any one time. Это 10 миллионов видов, причем видов столь маленьких, что они все могут уместиться на одной планете.
What good would your eyes do? Хорошо когда выши глаза могут видеть?
Because of all the people that could be here, you're probably the only one he wouldn't immediately slaughter. Потому, что из всех людей, которые могут быть здесь возможно ты единственная, кого он не разорвет тут же.
Why would two different substances require the same cooking time? Ведь два разных... по природе вещества не могут готовиться одинаковое время.
It would be tragic for centuries of faith to suddenly turn from you to me, all because I can be mistaken for someone with answers. Было бы трагедией для столетий веры внезапно отвернуться от вас ко мне, всего лишь потому, что меня могут счесть кем-то, имеющим ответы.
Why would we have a problem? А почему у нас с тобой могут быть проблемы?
I mean, my whole family would love to see you, but, well, you know how they can be. Я хочу сказать, что вся моя семья была бы рада увидеть тебя, но ты знаешь какими они могут быть.
It would certainly explain his inability to hold his liquor. И тогда они не могут остановиться.
How can they say that I wouldn't be a good priest? Как они могут утверждать, что я не смог бы стать хорошим священником?
It would have to see that an individual's actions could directly result in the loss of others' lives. Возможно, что действия одного человека могут сказаться на жизнях других людей.
Well, do you know where Amelia and Rory would hide? Ты знаешь, где Амелия и Рори могут скрываться?
In a typical exercise of this nature, you would've been called in to assess the situation. В случае проведения учений, вас могут вызывать для оценки ситуации.
Let us pretend for a minute that that onion bhaji is the problems that would be caused by a report that criticised you or Steve Fleming. Давай представим на минуту, что этот лук баджи - наши проблемы, которые могут быть вызваны отчетом, критикующим тебя или Стива Флеминга.
The Board is concerned that the vague contractual provisions on discounts would adversely affect contract execution and may cause financial loss to the Organization. Комиссия обеспокоена тем, что расплывчатые положения контрактов в части скидок могут негативно повлиять на выполнение контрактов и могут привести к финансовым потерям для Организации.
Many of the additions proposed would be counterproductive, resulting in more expensive transactions for the shipper and undermining the purpose of the draft convention. Многие из предлагаемых дополнений могут оказаться контрпродуктивными: привести к удорожанию сделок для грузоотправителя и помешать осуществлению цели проекта конвенции.
This should also include an assessment of the ability to access regional and global databases and tools as these would provide a useful starting point or complementary information for national tools. Это также должно включать оценку возможностей доступа к региональным и глобальным базам данных и инструментам, поскольку они могут послужить полезным исходным пунктом или источником дополнительной информации для национального инструментария.
If they can change your genes, would that be illegal? Если могут поменять гены разве это законно?
He thought they might trace it back to him, and this whole job would fall apart. Он подумал, что его могут выследить, и вся работа может пойти насмарку.
Why would anyone like her smelly old hair? Как ему могут нравиться её старые вонючие волосы?
W-why would Barbara be called to testify? Почему это Барбару могут вызвать свидетелем?
A hundred agents could die, and you still would not hand that book over to the Russians. Сотни агентов могут умереть, и ты, тем не менее, не отдашь книгу русским.
I know it's totally retro, but e-mails can be deleted and she would never take my calls, so... Я знаю, это устарело, но сообщения могут удалить, и она никогда не берет трубку, поэтому...
It was also recognized that troop- and police-contributing countries would need to adequately assess whether they could commit to the requirements of the mission. Кроме того, часто признавалось, что предоставляющим воинские и полицейские контингенты странам необходимо адекватно проводить оценку того, могут ли они брать на себя обязательства по удовлетворению потребностей конкретной миссии.
He would therefore be grateful for additional information on how the State avoided the adoption of measures that might be perceived as discriminatory towards other religions practised in Argentina. В связи с этим оратор хотел бы получить дополнительную информацию о том, как государство избегает принятия мер, которые могут быть расценены как дискриминационные по отношению к другим существующим в Аргентине религиям.
Candidates on the roster for the available occupational group, category and level would be informed of the vacancy and may confirm their interest. Кандидаты, включенные в реестр для соответствующей профессиональной группы, категории и уровня, будут информироваться о вакансии и могут подтвердить свою заинтересованность.