Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Would - Могут"

Примеры: Would - Могут
With the shifting dynamics of programme delivery, that occurrence would only increase. В связи с изменениями в деятельности по осуществлению программ такие случаи могут лишь участиться.
Those States were best placed to deliberate on concrete measures that would lead to the establishment of a viable zone of peace. Встреча представителей этих государств лучше всего подходит для обсуждения тех мер, которые могут привести к созданию реальной зоны мира.
Such visits would be arranged by the secretariat with the approval and collaboration of the Party concerned. Такие поездки могут организовываться секретариатом с согласия и при сотрудничестве соответствующей страны.
Parties would be free to nominate potential participants to the FCCC interim secretariat. Стороны могут свободно выдвигать потенциальных кандидатов для участия в работе во временном секретариате РКИК.
Such groups would be helpful partners in pursuing the climate change objective. Такие группы могут быть полезными партнерами в деле решения задач изменения климата.
Article 71 of the Charter itself specified that non-governmental organizations would be authorized to establish a relationship with the Economic and Social Council. В статье 71 самого Устава предусматривается, что неправительственные организации могут устанавливать связь с Экономическим и Социальным Советом.
Many participants emphasized that women would be threatened with exclusion from the labour market if adequate measures were not taken. Многие участники подчеркивали, что, если не принять надлежащих мер, женщины могут столкнуться с опасностью быть вытесненными с рынка труда.
Comparative estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide. Предварительно, сравнительные размеры национальных доходов могут явиться для этого самым верным основанием .
An exception may, however, only be granted in cases where the application of the age limit would cause exceptional difficulties. Вместе с тем такие исключения могут делаться лишь в тех случаях, когда применение возрастного предела может привести к возникновению исключительно серьезных проблем.
This recognition therefore, would help avoid unnecessary controversy that may arise if acutely sensitive questions were addressed globally. Это признание поможет избежать ненужных противоречий, которые могут возникнуть при глобальном рассмотрении крайне щекотливых вопросов.
The Secretary stated that the latter proposal would give rise to difficulties because some members of the Tribunal could be resident in two countries. Секретарь заявил, что последнее предложение вызовет трудности, поскольку некоторые члены Трибунала могут проживать в двух странах одновременно.
Comprehensive programmes could be established to evaluate appropriate coal-based energy technologies; from a technical standpoint, this would be an intergovernmental or regional joint-venture process. Для оценки надлежащих энергетических технологий, основывающихся на использовании угля, могут быть подготовлены комплексные программы; с технической точки зрения это может быть межправительственный или региональный процесс создания совместных предприятий.
This would not have to be a requirement for patentability, but for flagging certain technologies which might be of special interest. Это не должно использоваться в качестве требования, связанного с предоставлением патента, а в целях обозначения определенных технологий, которые могут представлять особый интерес.
He explained that there might be practices which would have developed into customary international law. Она разъяснила, что могут иметься такие практикуемые методы, которые позднее станут нормой международного обычного права.
Lack of action would be to perpetuate the poverty and unjust relationships that can jeopardize world peace. Бездействие увековечит нищету и несправедливость, которые могут представлять собой угрозу миру во всем мире.
It is a prerequisite for good order and stability, which would in turn produce a stable political environment. Это есть непременное условие нормального порядка и стабильности, которые в свою очередь могут привести к стабильной политической обстановке.
Delay would be terribly costly as some forms of environmental damage may be irreversible. Задержки могут привести к огромным затратам, поскольку некоторые формы экологического ущерба могут приобрести необратимый характер.
Zambia was convinced that peace-keeping operations would not in themselves ensure international peace and security. Замбия убеждена, что операции по поддержанию мира сами по себе не могут гарантировать международный мир и безопасность.
In her opinion, the Haitian people and the international community would not tolerate a return to the arbitrary and oppressive regime of the past. По мнению оратора, ни народ Гаити, ни международное сообщество не могут смириться с возвращением незаконного режима подавления.
The Committee's efforts should not, therefore, be directed towards resolutions that would have a polarizing and divisive effect. Поэтому усилия Комитета не должны быть направлены на те резолюции, которые могут привести к поляризации мнений и к расколу.
In some countries, actions would emphasize encouragement by non-governmental organizations of the media to promote equality. В некоторых странах эти меры могут быть сосредоточены на деятельности неправительственных организаций по содействию средствам массовой информации в деле поощрения равенства.
In other countries where communications media are public, action would emphasize the use of guidelines. В других странах, где средства массовой информации являются государственными, они могут быть направлены на применение руководящих принципов.
The Board also was informed that the results would be different with such a process. Совет также был проинформирован о том, что результаты таких торгов могут отличаться от ожидаемых.
Whoever, whatever would be on top of us without us even knowing it. Нас могут накрыть, а мы даже не узнаем.
There are safety protocols in place within the Stargate system to prevent wormhole connections that would result in such events. В системе звёздных врат есть протоколы безопасности... предотвращающие соединения, в результате которых могут возникнуть подобные события.